English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Галя

Галя Çeviri İngilizce

155 parallel translation
- Ой, Галя, смотри что делается.
Galya, look what's going on
- А я - Галя.
- I'm Galia.
Спасибо, Галя.
Thank you, Galia.
Не оставляйте меня, Галя.
Don't leave me.
Галя?
Galia?
О, Галя, вы здесь.
Oh, Galia, here you are.
Галя.
Galia!
Он ничего не скажет, Галя.
He won't tell anything.
Галя, возвращайтесь скорее.
Galia, come back quickly.
Что-то не так, Галя?
Something wrong, Galia?
Он получает всё, что хочет, Галя.
He gets everything he wants.
Галя, о чём вы будете жалеть в момент смерти?
What will you regret on your deathbed?
"Прощай, Галя, я тебя очень любила."
"So long, Galia. I liked you."
- Мадемуазель. - Галя, это мой самый большой друг.
Galia, meet my greater friend.
С удовольствием, правда Галя?
With pleasure. Shall we, Galia?
Галя!
Galia!
Прошу вас, Галя, ответьте!
Please Galia, tell me.
И потом, трудно быть одной, Галя.
And... living alone is difficult, Galia.
Знаешь, Галя, если ты не хочешь идти на эту вечеринку...
You know... if you don't want to go to that party...
Могу я быть откровенным, Галя, не задев вас?
Can I be straight, Galia, without upsetting you,
Скажите мне, Галя.
Tell me, Galia...
Надо прекратить эту игру, Галя.
Stop playing.
Я не существую, Галя.
I have no existence, Galia!
- Привет, Галя. - Привет.
- Hello, Galia.
Здравствуй, Галя.
Hello, Galia.
Это ты, Галя?
Is that you, Galia?
Галя собирается сделать глупость?
Galia is doing something stupid?
Галя у парикмахера.
Galia at the hairdresser's.
Ты не понимаешь некоторых вещей, Галя.
You must understand certain things.
Моя маленькая Галя, мне не 20 лет.
Dear Galia, I'm not 20 any more.
Понимаешь, Галя.
Do you understand, Galia?
Да, Галя.
Yes, Galia.
Галя, ты сейчас оказываешь мне громадную услугу.
You're doing me a big favor, Galia.
Галя, я должен тебе кое в чём признаться.
Galia, I must confess something.
Должен тебе признаться, Галя.
I must tell you something, Galia.
Что с тобой, Галя?
What's with you, Galia?
- Да, но Галя думала, что...
- Galia thought that...
Я знаю. Знаю, Галя.
I know, I know, Galia!
Если я это сделаю, Галя, то что?
If I do that, what will happen?
И я тоже, Галя.
Neither do I, Galia.
Провидение, Галя.
Providence!
Провидение, Галя.
Providence, Galia!
Ну что, Галя?
Well, Galia?
Раз ты так хочешь, Галя.
If you wish so, Galia.
Галя, я хотела бы тебя защитить.
Galia, I'd like to protect you.
Алло, Галя?
Hello, Galia?
Я тоже его любила, Галя.
I loved him too, Galia.
Я почти счастлива, Галя.
I'm almost happy, Galia.
Галя Четвертак в перестрелке.
Galka Chetvertak fell in action.
Нет, Галя, это неудобно.
But that's impossible, Galya.
- Галя!
- Galya! .. - What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]