Гараже Çeviri İngilizce
1,775 parallel translation
Они нашли детскую порнографию в моем гараже.
They found child pornography in my garage.
В гараже. - Всем в гараж.
- All units, get to the garage.
Детка, оно в гараже, давай ты покажешь его в другой раз.
Well, the bucket's in the garage, dear. Let's show it to him later.
Притащишь еще один гигантский геоид сюда, и мы будет ночевать в гараже.
Cram one more giant geode in here, we'll be sleeping in the garage.
Помощник следователя Морской Полиции найден мёртвым в гараже.
NCIS investigative assistant found dead in a garage.
Используя несколько зацепок из дела об убийстве в гараже и взлома на складе, я сосредоточился на крупных нераскрытых кражах за последние 10 лет.
Using the few clues from the garage murder and the warehouse break-in, I've focused on substantial unsolved heists in the area over the past ten years.
Мои агенты только что нашли ее в вашем гараже с вашими отпечатками на ней.
My agents just found it in your garage with your prints all over it.
А твой отец работал в гараже.
And your father, he ran a garage.
Когда мы были у дедушки в последний раз, я увидел старые клюшки в гараже и... не знаю... подумал, что они принесут удачу.
Uh, last time we were at grandpa's, I saw his old clubs in the garage, and - - I don't know - -
Начинаю всюду наводить порядок - в доме, в гараже. Все раскладываю по полочкам.
I have to have the house immaculate, and the garage has to be immaculate.
Машина Харви была у них в гараже, и он на ней поехал его забрать.
They'd Harvey's car in the garage and put him in it to go and pick him up.
Возился в гараже с молотком.
He was in the garage with a hammer.
В гараже нашёл.
- I found it in the garage.
Он любил возиться у себя в гараже, перебирая компьютер.
He liked to fiddle around With computer parts in his garage.
И смотри, что я нашла в гараже.
And look what I found in the garage.
- Чувак, блин, если у тебя машина стоит в гараже, ты ее не заправляешь?
- The fucking guns is loaded? - Man, do you keep a car in the garage without no gas in it?
Видели бы вы что творится в гараже.
You should see the state of the garage.
Ты играл на ударных в его гараже.
You played drums in his garage.
Украденные полотна в вашем гараже, стоит заметить тот факт, что ботинки совпадают с теми, которые видели на воре прошлой ночью.
The stolen canvas is in your garage, not to mention the fact that the boots match the ones that were seen on the thief last night.
Её использовали в гараже, как раз перед тем грандиозным событием.
It was used in the garage right before the big show.
К куче хлама в твоем гараже?
That piece of junk in the garage?
Эй, хорошо, к куче хлама в моем гараже Которой гордился мой отец. И он купил это для того чтобы мы его починили.
Hey, all right, that piece of junk in the garage was my dad's pride and joy, and he bought it for us to fix up together.
Нашёл это в гараже.
Found this in the garage.
Мы можем повесить его в гараже до весны, взламывать от того, что нам нужно.
We can hang it in the garage till spring, hack off what we need.
Припаркуйся в подземном гараже.
Need you to park underground.
А что насчет двух человек в гараже?
What about the two men in the garage?
Она тоже работает в гараже.
She works at the garage, too.
Он в гараже на Энгмосевей, замурован в стену.
In the garage in Engmosevej, cemented into the wall.
А что в гараже?
What about the garage?
Я заслуживаю самое лучшее парковочное место в гараже.
So, yeah, I do deserve the best space in the parking garage.
Смотри, что я в гараже у себя нашел.
Look at what I found in my garage.
Эй, Джулия, смотри, что я нашел в гараже.
Hey, Julia, look what I found in the garage.
Серьезно? Они целовались в гараже, а не снимали любительское порно.
They were making out in the garage, not shooting amateur porn.
Велосипед дочери был в гараже.
My daughter's bike is in the garage.
В гараже.
In the garage.
Он полдня проводит в гараже.
He sleeps in the garage half the time.
Я все это время прятался в гараже.
I've been hiding in my garage.
Мы всё ещё здесь, в гараже!
We're still here, in the garage!
После отсидки Ривера работал в гараже брата Сэма.
Rivera worked at Brother Sam's garage after he got out of jail.
Так что, если захочешь их забрать, они стоят в гараже, рядом с мешком удобрений.
So, um, if you want to pick it up, it's in the garage right next to the big bag of fertilizer.
-... в его гараже.
-... at his garage.
Мы были в своём домашнем гараже в Северной Каролине и готовили машину к заезду в воскресенье.
We were back at our home shop in North Carolina, getting the car ready for the race this Sunday.
Я был в гараже в Северной Каролине.
I was at the shop in North Carolina.
Значит, Трей не мог тренироваться... и его не было в гараже, пока ремонтировали его машину?
So, Trey couldn't practice and he wasn't in the garage while his car was getting fixed?
Трей никогда не появляется в гараже, если только ему не надо забрать или пригнать машину.
Except for getting in and out of the car, Trey hardly ever sets foot in the garage.
Ни разу не была ни в гараже, ни в трейлере.
I never been in the garage or the transporter.
Она была в гараже.
The car was in the garage.
Это номера боксов в гараже.
It's - - it's the garage stall.
В гараже я их не держу.
I don't store'em in the garage.
- Бригада обнаружила его сегодня, сранним утром, он сидел в гараже на переднем дворе, заливался слезами.
Division picked him up at stupid o'clock this morning sat in a garage forecourt crying his eyes out.
Стоит все время в гараже.
It stalls all the time.