Герман Çeviri İngilizce
487 parallel translation
- Герман Шпиро Контр-адмирал Ван Хауен
Hermann Spiro Rear-admiral van Hauen...
Маршал Авиации ( позднее - Рейхсмаршал ) Герман Вильгельм Геринг, Гитлер... и Военный Министр Генерал Вернер фон Бломберг, проводят смотр частей Рейхсвера
Air Marshal ( later Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr
Герман Геринг в униформе СА
Hermann Göring in SA uniform
Герман Геринг и...
Hermann Göring and...
Мне показалось, Герман!
I thought you said Herman!
- О, привет, Герман.
- Oh, hello, Herman.
Герман, в чем дело?
Herman, what's the matter?
- Герман.
- Herman.
Герман!
Herman!
Да, Герман?
Ain't it, Herman?
Тони Скапони и Герман Лангерхэнк.
Tony Scaponi, Herman Langerhanke.
- А, Герман?
Herman?
Он дуется. Герман!
He's pouting.
Герман!
Hey, Herman!
Эй, Герман, погоди-ка.
Hey, Herman, wait a minute.
Оказалось, что она на самом деле - Герман.
- Sure enough, she was Hermann.
Они женаты, Герман.
They're married, Herman.
- Герман, я предупреждал.
- I warned you, Herman.
- Тилли, Герман.
- Tillie, Herman.
Герман, ты простужен.
Herman, you got a cold.
Тилли, Герман.
Tillie, Herman.
- Добрый день, Герман.
- Good afternoon, Herman.
- Благодарю. Меня зовут Герман Шимелплацер, но все зовут меня просто Герман.
My name is Herman Schimmelplusser, but everybody just calls me Herman.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
- Close them, Herman. Close them.
В чем дело? Что стряслось, Герман?
What's wrong?
Расслабьтесь, Герман.
Relax, Herman.
Так кого же Вы боитесь, Герман?
Then who you afraid of, Herman?
Мы ваш единственный шанс, Герман.
We're your only chance, Herman.
Может лучше, чтобы Герман Шмидт исчез?
Wasn't that Herman schmidt just went in?
Герман.
Herman.
Герман Скоуби. Вы его тоже раньше никогда не видели?
- You've never seen him before either?
Это был дурацкий поступок, Герман!
- That was a dumb move, Herman. - Oh, man. And then some.
Это глупо, Герман!
- A dumb move, Herman.
Действительно, Герман... это было глупо.
Yes, it was a dumb move, Herman. What is the matter with you? - You want some more?
Эти деньги наши, а не его! Прекрати быть свиньей, Герман.
Now, don't be piggy, Herman.
Что, Герман? Тебе есть что скрывать?
You have something to hide?
И Герман бы тоже нам сказал бы.
And that goes for Herman, too.
- Помолчи, Герман.
- Please be quiet Herman.
- Герман, пожалуйста...
- Herman, please...
У нас должен был выступить доктор Герман Дэвис... Ну, ты знаешь, тот скандальный психиатр, который написал великолепную книгу
Uh, we had Dr. Herman Davis lined up... you know, the controversial psychiatrist who wrote that great book,
Это был "Герман и пурпурные коровы".
That was Herman and the Purple Cows.
- Герман, в ту.
- That way, Herman.
Фрэнк, тебе знаком Герман Таубер, адвокат?
Hey, Frank. Frank, you know Herman Tauber, district attorney?
Герман...
Hermann...
Герман!
Hermann!
Кто такой Герман?
Who was Herman?
Герман, я председатель союза, так?
Oh, Sara, now - Herman, I'm chairman of the local, ain't I?
Герман?
- Herman? - What?
Герман! Какое удачное приземление!
Well, Herman, I see you had a happy landing.
Я не знаю, Герман, может, у тебя.
I don't know, Herman. Maybe you do.
Бедный наш Герман!
Oh, poor old Herman.