English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Герцель

Герцель Çeviri İngilizce

114 parallel translation
- Герцель, за шкафом!
Herzel, behind the cupboard.
- Герцель мне сказал, что Яаков в доле?
What is it?
- Здорово, Герцель! Ну что, идем на дело жизни?
Hay man... we're really gonna score big, aren't we?
- Герцель, я с тобой потом разберусь.
I'll settle things with you later
- И мой дружбан Герцель!
Oh, yeah... and Hertzel, my buddy too.
- Герцель, я даю тебе еще один шанс.
Hertzel, I'm giving you another chance
- Герцель, я объясню.
- What's with you? Let me explain.
- Герцель, соседи услышат.
Hertzel, the neighbors... - You shit!
- Что ты наделал, Герцель!
What have you done to me Hertzel? What have you done man? What have you done man?
Герцель Малуль - получил 3.5 года.
Hertzel Malul - sentenced to three and a half years.
Ты что, Герцель Авитан?
You think you're Al Capone?
- Герцель, зайди ко мне в офис.
Herzl, come to my office.
- Герцель, не притворяйся наивным.
- Herzl, Do not play innocent with me.
- Пойми, Герцель. Я думаю, что мы уже не поможем тебе здесь.
- Look, Herzl, I think we're not helping you here any longer.
- Герцель, ты набрал 13 килограмм за 2 последних месяца.
Herzl, you gained 13 Kilos in the last two months.
- Герцель, дорогой, когда ты врешь мне, не обманывай себя.
Herzl, Atonement. When you lie to me do not lie to yourself.
- Герцель...
Herzl...
- Ну в самом деле, Герцель. Сейчас дел полно.
Well, really, Herzl, Now there is pressure.
- Ну все, Герцель...
Come on, Herzl,
Сейчас они поняли, кто такой Герцель. Посмотрим, как они справятся без меня.
They realize who was Herzl now that they have to get along without me.
- Привет, Геула. Это Герцель.
Hey, Geula, it's Herzl
- Мы тебя любим, Герцель.
Love you, Herzl.
- Привет, Герцель. Я тебе перезваниваю.
Hello, Herzl, I repeat to you
Смотри... пойми меня, Герцель,
Look, understand me, Herzl
Герцель ждет тебя внизу, ну?
Herzl's waiting for you downstairs, nu?
- Герцель, я прошу тебя выйти отсюда.
Herzl, I beg you to get out of here.
- Ладно, давай Герцель, я думаю, что мы уяснили идею.
Well, come on, Herzl I think we got the idea.
- И правда, Герцель, я думал, что ты просто воздух сотрясаешь.
Honestly, Herzl, I thought you were talking to the air
- Герцель, я не вечная, я хочу, чтобы ты начал беспокоиться о себе.
- Herzl, I will not live all your life. I want you to start taking care of yourself.
- Герцель, в твоем возрасте я уже была вдовой с ребенком.
Herzl, when I was your age I was already a widow with a child.
Оставь его, Герцель.
Leave him alone, Herzl.
- Я говорю тебе, Китано, с тех пор, как я себя помню, все зовут меня "гора Герцель".
I tell you, Kitano. Since I can remember, They call me "Mount Herzl"
- О, вот Герцель.
Ah, there is Herzl.
- Герцель!
! Herzl!
- Ну правда, Герцель. Мы ждем его уже неделю.
Really, Herzl, we are waiting for him for a week.
- Герцель, давай-ка тебя проверим.
- Oh, Herzl, let's see you now.
- Ладно, брось, Герцель.
Well, forget it, Herzl.
Все в порядке, Герцель.
It's okay, Herzl.
- Да брось ты, Герцель.
You leave, Herzl?
- Брось, Герцель. Не рассказывай ей и все.
Leave, Herzl, do not tell her that.
Герцель, пока я с тобой...
Hertzel... - What?
- Поставь музон, Герцель.
Put some music on.
- Это Герцель. - Кто?
It's Hertzel.
- Герцель.
- Who?
- Герцель?
Hertzel?
Ждем, пока Герцель выйдет.
We're gonna wait for Hertzel.
- Герцель, возвращайся к воротам!
Go and watch!
- Герцель!
It's Hertzel.
- Герцель, нет проблем.
No problems.
- Привет, Герцель. Пошли вниз.
Hi, Hertzel, come on.
- Герцель!
Hertzel...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]