English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гея

Гея Çeviri İngilizce

509 parallel translation
Да пребудут в чести слова старого Билла Гея.
Mark ye well the words of old Bill Gaye.
Да, но как одиному изображать гея?
Yes, but how does one impersonate a fag?
Это легко для гея открывать города.
It is easy for a gay man to discover a new town.
Да, у нас два гея в патруле.
We got us two gals.
Кому бы не понравился флакон настоящих французских духов, которые я купил у гея?
Who wouldn't like a bottle of real French perfume all the way from gay Paree?
Знаешь, я не хотел этого говорить в присутствии Вулфа, но, ээ... эта повязка делает тебя немного похожим на... гея.
Look, I didn't want to say this in front of wolf, but, uh, it makes you look a little... gay.
А причина, по которой я так оделась, это то, что я хочу хорошо выглядеть хорошо выглядеть для своего мужа-гея.
The reason I'm dressed like this is because I think it's nice to look nice for your gay husband.
Ты предложил ему играть боксёра - гея?
You told him to play the bo xer gay?
Вернее я сказал супер-гея.
I might have said "super-gay."
Был женат на лесбиянке, оставила жениха у алтаря влюбилась в гея-танцора на льду выбросил деревянную ногу девушки в огонь. Живёт в коробке!
Married a lesbian, left a man at the altar loved a gay ice dancer threw a girl's wooden leg in the fire, live in a box!
"А сейчас просто модно быть в образе гея"
"At the moment, having a gay image is'in'."
Филдз разыскивается как важный свидетель в деле об убийстве гея в Венис Бич.
Fields is wanted as a material witness in the murder of a gay man in Venice Beach.
Мы начнём с "Гея Гордонса". Поскольку некоторые из вас не знакомы с ним,... Фрейзер Петтигрю и Кэсси Бёрнс покажут его вам медленно.
And the firmness of the boiling heart moves the continents around on the surface of the earth, and the continents crunch into one another and the continents crunch into one another to make the mountains.
Я не хочу превратиться в гея!
I don't want to turn gay!
- Ого! - По-прежнему вижу в этом почерк гея.
- This still reads gay to me.
И я пытался задавить в себе гея,
And I was in such deep denial about being gay,
- Эй, Грэг, я не похож на гея?
Hey, yo, dawg. Does this shirt make me look gay?
- Марк считал это ужасным, 2 кузена-гея, он не находил в этом ничего веселого
- marc took it badly, 2 gay cousins, he didn't find it funny at all.
Секс для гея, наверное, просто как два пальца обоссать. Это почему ещё?
I MEAN SEX MUST BE A PIECE OF PISS IF YOU'RE GAY.
Ну смотри, два гея управляют ресторанной компанией в Манхэттене.
Why gay? Come on, a catering company in Manhattan run by two gay guys?
Ну как мне изобразить гея?
How am I supposed to do gay?
Вы правы : если попытаетесь играть гея, то бесславно провалитесь.
You're right. If you camp it up, you'll be a flop.
Ну-ну, Мистер Натурал... Я не стану сегодня почти-жесткой-мамочкой-гея.
All right, Mr. Straight-A... I'm not getting nearly enough hard-core fagma this afternoon.
Думаю, я прошла свою фазу "секс с подружкой гея ради проверки". но спасибо за предложение.
I think I'm past my wayward-sex fag-hag test-fuck phase... but thank you for the offer.
Хватит меня успокаивать. Я же не похож на гея!
Stop trying to make me feel better, I don't look gay at all.
Потому что за деньги... ты изображаешь гея.
'Cause you are posing as a gay for money.
Майкл, сладкий мой, это же мечта каждого мальчика-гея – стать содержанкой.
MICHAEL, SWEETIE, IT'S EVERY GAY BOY'S DREAM TO BE A KEPT WOMAN.
Так вот, они не готовы видеть в тебе взрослого мужчину, тем более, гея.
THEY'RE NOT READY TO SEE YOU AS A MAN. ESPECIALLY A... A GAY MAN.
В жизни не встречала такого нервного гея.
I never met anyone who was so uptight about being gay.
- Ты знаешь хоть одного гея?
- Do you know any gay men?
Как я должена объяснить им, что их отец превратился в гея.
How should I explain to them that their father has turned gay.
Вам нужен робот с голосом чернокожего гея? "
And he's like, "Give him a little robot sidekick and give him that dude's voice."
Думаю, можно сделать определенные выводы, когда два парня-гея идут на свидание и каждый возвращается домой с сексуальной блондинкой,
It's safe to say that when two gay guys go on a date and each goes home with a hot blond girl...
Я хочу сказать, Пэйси Уиттер - никто иной, как явный друг гея.
I mean, Pacey Witter is nothing if not a card-carrying friend of the gay.
- Он не очень на гея похож.
- He doesn't look very gay.
Вау, а я даже не знаю ни одного известного гея.
Wow, I don't even know any huge gay people.
Знаешь, Джен, говорят, что лучший друг для мальчика, особенно мальчика-гея, это его мать.
YOU KNOW, JEN, THEY SAY THAT A BOY'S BEST FRIEND, ESPECIALLY A GAY BOY, IS HIS MOTHER.
"Мистер Кинни является достойным жалости примером стереотипного поведения современного гея..."
Michael : "MR. KINNEY IS A MISERABLE EXAMPLE OF A MODERN GAY STEREOTYPE..."
Имя нашего следующего награждаемого стало синонимом отваги, когда он вмешался в жестокое нападение на гея
OUR NEXT RECIPIENT'S NAME BECAME SYNONYMOUS WITH COURAGE WHEN HE INTERVENED IN A VICIOUS GAY - BASHING INCIDENT,
Ойся истеа Гея.
Watch out for Ister Gay.
Не пробуй гея на мне.
Don't turn gay on me.
У тебя все симптомы гея
- Why, don't you?
Наверное, странно иметь отца - гея?
It must be odd, having a gay dad.
Я то представлял "Весёлый Шёпот" ( * двусмысленность = шёпот гея ) с оттенком "Янтарного Сияния" - мои любимые цвета!
I... I thought it was Gay Whisper with a touch of Amber Glow, erm, which are my favourite, er...
И очевидно, что "Гадкий утёнок" - аллегория гея, он был геем.
Two points for knowing that. And apparently The Ugly Duckling is a great gay parable, because he was gay.
"Неравнодушные граждане за правду", в котором утверждается, что вы прикрыли дело об убийстве юноши-гея.
"CONCERNED CITIZENS FOR THE TRUTH," THAT IMPLIES YOU COVERED UP THE MURDER OF A YOUNG GAY MAN.
... Отчасти, вероятно, из-за сделанного в последнюю минуту заявления, что шеф полиции Стоквелл был причастен к сокрытию убийства юноши-гея.
[Cheering]... MUST BE DUE IN PART TO THE LAST - MINUTE ALLEGATIONS THAT POLICE CHIEF STOCKWELL WAS INVOLVED IN THE COVER-UP OF THE MURDER OF A YOUNG GAY MAN.
... думает, у Гея есть сын.
... thinks Gay has a bastard son.
Но мне не понравилось танцевать "Гея Гордонса".
This year it's me and Donald.
Как и я не просил сына гея.
No more than I asked for a gay son.
Андерсен превратился в долговязого, неуклюжего гея, вегетарианца и детского писателя, страдавшего от дислексии, агорафобии и страха быть сожжёным или погребённым заживо.
As Meera said, for a very very well-designed ten points,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]