English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гномов

Гномов Çeviri İngilizce

283 parallel translation
За семью зелеными холмами, за семью лесами, в домике семи гномов живет сейчас Белоснежка. Она красивей.
Over the seven jewelled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow White, fairest one of all.
Благослови тех семерых гномов, что так добры ко мне.
Bless the seven little men who have been so kind to me.
И ещё про Санта-Клауса, Белоснежку и семерых гномов.
She also told me about Santa Claus, Snow White and the seven dwarfs.
Правильно. Кто может назвать всех гномов по именам?
Baked Alaska.
БЕЛОСНЕЖКА ПРОСНУЛАСЬ В СВОЕЙ ЧИСТОЙ ПОСТЕЛЬКЕ И УВИДЕЛА НАД СОБОЙ ЛИЦА СЕМИ ГНОМОВ
Snow White woke up in her bed and to her surprise saw the faces of seven dwarves.
Где я достану'Семь Гномов'чтоб вытащить тебя из океана, приятель?
Where do I get the Seven Dwarfs to pull you out of the ocean, pal?
Он похитил сокровища гномов и живет там с тех пор, сея страх и собирая жестокую дань с жителей Озерного Города.
He stole the treasure of the dwarves and since that time he lives there now, by spreading fear and collecting cruel tribute from the people of Lake-town.
И они запели таинственную песню гномов, которая сопровождала их во время всего путешествия.
And they sang a mysterious dwarf song to accompany them during the journey.
Я потерял гномов и не знаю где я.
I have lost the dwarves and I don't know where I am.
Ну, что я могу сказать в оправдание гномов?
Well, what can I say in defense of the dwarves?
По всюду вокруг вас тела убитых ледяных гномов. "
All around you are the carcasses of slain ice dwarfs. "
Повсюду вокруг вас тела убитых ледяных гномов.
All around you are the carcasses of slain ice dwarfs. "
Вот, например, вы делите гномов на консерваторов и радикалов.
You write about conservative and radical dwarfs. And then there's this :
Но когда мы войдём в Шкафландию, то пока ищем Адася, потопчем многих полезных гномов.
Before we find Adam we might crush... many innocent dwarfs underfoot. That's why we have to scale down.
- Прекратите, а то позову Спец-гномов. - Что за привилегии?
What special privileges?
Я привёл вас сюда, чтобы вы увидели, как мы перевоспитываем гномов, которые подвели нас.
You can see how hard they have to work. They're all dwarfs who let the side down.
Или, к примеру, сказки Братьев Гримм. Гармония современного мира без нас, без гномов, была бы нарушена.
If there were no dwarfs... the cosmic balance would be upset.
- Родина гномов...
Drawer land is thy name " Olo!
Кажется, мы поехали не в ту сторону. Папа, я же тебе говорила, женщин гномов не бывает!
You said there weren't any female dwarfs!
Итак, 7 Гномов имели своё дело по разработке полезных ископаемых пока у них не поселилась принцесса, в обмен за работу по дому.
So the Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, and they bartered housekeeping services for room and board.
И смотреть хотят только "Белоснежку и семь гномов".
All they wanna see is Snow White and the Seven Dwarfs.
- Я так и знала. - Семь гномов!
I knew you would.
Я ищу вокруг женщин и детей, карликов и гномов, калек, военных вдов, парализованных ветеранов, людей со сломанными ногами, любого, кто выглядит так, что не может хорошо двигаться.
I look around for women and children, midgets and dwarfs, cripples, war widows, paralyzed veterans, people with broken legs, anyone who looks like they can't move too well.
Смотрите! Это семь Дафф-гномов!
It's the Seven Duffs!
Эльф, помощник Санты, или 7 гномов?
One of Santa's elves or one of the seven dwarfs?
Он - король гномов.
He's the king of the dwarves.
Хватит называть имена гномов!
Stop naming dwarfs!
Но она навроде карлика, даже среди гномов.
But it was on the piddling'side of puny.
Если семь гномов обедают... она принесёт семь вторых блюд, что значит "семь вторых".
If there are seven dwarves dining... and she serves seconds, that means "seven seconds".
Правда, это не для тебя, а для твоих гномов.
It's for your gnomes, really.
Гномов тоже было семь.
- Τhink about it. 7-Elevens. seven dwarfs. - Seνen, yeah.
Ќе успели спасти твою попку от тех бешеньх гномов, и вот тебе за € ва. ¬ еди ее туда, сам не знаю куда.
We saved your ass from some angry fucking dwarves and now we're supposed to take you somewhere as if we know where it is?
В отличие от Семи Гномов.
Not like the Seven Dwarfs.
Ну мы же не жалуемся на их садовых гномов.
We don't complain about their gnomes.
Семь - властители гномов :
Seven to the Dwarf-lords :
Скоро, сударь эльф, ты насладишься сказочным гостеприимством гномов.
Soon, Master Elf, you'll enjoy the fabled hospitality of the Dwarves.
Дивитесь вот она, великая столица подземного царства гномов.
Behold the great realm and Dwarf-city of Dwarrowdelf.
Фей, гномов, эльфов - много кого! И все такие добрые и любезные!
As you pit your strength.
- От Семи Гномов?
- The Seven Dwarfs?
И вы верите, что правление, Семь Гномов, поместили вас сюда, чтобы захватить контроль над компанией?
And you believe the board, the Seven Dwarfs, put you here to take control of your company?
Эти парни, Семь Гномов, они считают тебя дураком.
These guys, the Seven Dwarfs, they think you're stupid.
Дай ему тот большой офис напротив Семи Гномов.
Give him that big office across from the Seven Dwarfs.
Это подстроило правление, Семь Гномов, так?
It was the board, the Seven Dwarfs, wasn't it?
Ты боролся против правления, Семи Гномов, за контроль над компанией.
You battled your board, the Seven Dwarfs, for control of the company.
Это Семь Гномов.
This is the Seven Dwarfs.
- Он любит гнома Ворчуна ( один из семи гномов Белоснежки ).
- He's like that dwarf Grumpy.
( слышно пение гномов )
Нeigh-ho, heigh-ho
"Белоснежку и семь гномов"?
Snow white and the seven dwarves?
БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ
"Snow White and the Seven Dwarfs"
Не бывает гномов-женщин. Мой папа был гномом.
My father was a dwarf.
"Даже сироткам не нужна наша помощь. Дети в гномов запускают башмаками." Да-да-да.
That's typical of... the Cockta's decadent reasoning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]