English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Говядина

Говядина Çeviri İngilizce

298 parallel translation
Говядина, свиная голова и бочонок эля!
Beef, boar's head, casks of ale.
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Говядина и бобы - вот то к чему он привык
Beef and beans - that's what he's used to.
Говядина.
Beef.
- Говядина.
- Beef.
Техаская говядина для нью-йоркских рынков.
Texas beef for New York markets.
- Но вчера вечером была говядина!
- But was left meat of last night!
Вареная говядина, винегрет и фасоль.
Manzo bollito and the red salad and white beans.
Говядина из Шароле, свинина из Перигорда,..... баранина из Бретани, телятина из Нормандии.
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy.
Наши мозги как вчерашняя говядина на прилавке у мясника.
I know your nerves are as raw as meat in a butcher's window.
Я мало ела в самолете, говядина была слегка пережарена, а в приправе к салату было много чеснока.
I didn't eat much on the plane. The beef was a little too well-done. And the salad dressing had garlic in it.
Квадратные - говядина, средние - сгущеное молоко.
Square ones are beef - Medium, condensed milk -
тут есть говядина, яйца, ктрица яблоки и салат!
There's beef, eggs, chicken Apples and salad!
Завтра, наша говядина обогатится белками... так что пора делать из ваших сынов настоящих мужчин.
Tomorrow, our beef will be rich with the proteins that we need to make men of your sons.
Говядина, мисс Ширлс.
Beef, Miss Shirl.
Говядина, которую вы никогда до этого не видели.
Beef like you've never seen before.
Говядина?
Beef?
Это говядина.
It's beef.
Говядина!
It is beef!
Солнце, молоко, говядина, коледж.
Sun, milk, red meat, college.
А говядина в одной цене.
But beef is the same price.
- Превосходная говядина.
There. Lovely beef. - Oh, what fun.
Как и в Хэндлман, только разве что говядина чуть более пряная.
Same as Handleman, except the shit on a shingle's a little more tart.
Тушеная говядина.
Boeuf a la mode.
Достал я ящик, чтоб он посмотрел, что за говядина.
I took out the crate, so he could see the beef.
Сегодня у нас говядина, запеченная с сьiром. И цьiпленок по-королевски.
Today's specials are meat loaf mozzarella... chicken a la king.
- Похоже, ему нравится говядина.
- Seems he has a taste for beef.
Вяленая говядина.
Beef jerky.
- Говядина. 50 фунтов.
It's beef, lady.
Пахнет жареным, это говядина с морковью?
That smells like roast.
- Это говядина с картошкой.
- That's beef and potatoes.
Некачественная говядина... каноэ.
Debase the beef... canoe.
Много всякого вкусного свиные ребрышки, говядина с карри, суп из шпината... Я еще купил парного цыпленка и свежего саргана
A lot of good stuff spareribs, curry beef, spinach soup... I also bought steamed chicken and a fresh garoupa
Говядина, сыр и....
Beef and cheese and...
Баранина, средними... говядина.
Mutton, medium... beef.
Первый слой бисквита, потом джем потом заварной крем, который я сделала сама потом малина, ещё бисквит говядина с горошком и луком....... потом ещё немного заварного крема потом бананы, а сверху будут сливки.
First there's a layer of ladyfingers, then jam... then custard, which I made from scratch... then raspberries, more ladyfingers... then beef sauteed with peas and onions... then a little bit more custard... then bananas and then I put whipped cream on top.
Говядина.
The beef.
Говядина на десерт?
Beef in a dessert?
Ребята, там были бананы сливки и говядина
You guys, it was bananas... cream and beef!
Это говядина.
This is beef.
Фруктовые рулетики, рубленая говядина.
Fruit roll-ups, beef jerky.
У нас закончилась говядина.
I ran out of beef.
( пастрами - копченая говядина )
I got gas pains.
О, это лимонная меренга, тушеная говядина, сестра Пола скоро приедет и семислойный салат.
Oh, a little lemon meringue and pot roast... and my sister Paula is coming and seven-layer salad.
Я не знаю, что за говядина между вами, но вам лучше зажарить ее и съесть ее...
I don't know what the beef is between you, but you'd better grill it up and eat it...
То есть говядина.
Well, beef.
"мы не хотим, потому что нам не нравится ваша говядина ни так ни сяк!"
" we don't want to because we don't like your beef no way no how.
- Это ваша говядина?
- This your beef?
И как вам не надоела эта говядина?
Don't you get awful tired eating just beef?
Это говядина.
- lt's all beef.
- Это называется говядина, дорогой мой.
Got that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]