Годфри Çeviri İngilizce
283 parallel translation
- Годфри из Шервуда, Ваше Высочество.
- Godfrey of Sherwood, Your Highness.
Артур Годфри?
Arthur Godfrey?
Видите-ли, архиепископ Годфри выходил из комнаты герцога Винчестера.
He was coming out of the Duke of Winchester's room.
Приударим вместе за сестрами Годфри?
Let's fight about the Goszleth daughters.
Пора послушать Артура Годфри.
It's time for Arthur Godfrey.
Простите, "в силу которых я, Бернард Годфри Сент Джон Делейни"...
Sorry. Why I, Bernard Godfrey
Они были повешены за убийство сэра Эдмунда Годфри, добропорядочного отца семейства, аптекаря и весьма уважаемого человека, проживающего в Лондоне.
They died for the murder of Sir Edmund William Godfrey... husband, father, pharmacist, and all-around gentleman resident... of Greenberry Hill, London.
- Я чувствую, будто я работаю с Гильбертом Годфри.
- l feel like I'm working with Gilbert Gottfried.
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси... призвал к помощи местных шотландских магов... для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей... и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга.
Sir Curt Godfrey of the Nessie Alliance... summoned the help of Scotland's local wizards.. to cast a protective spell over the lake and its local residents... and all those who seek for the peaceful existence of our underwater ally.
Я барон Годфри де Ибелин.
I am Godfrey, the baron of Ibelin.
У тебя меч Годфри, стало быть, ты знал его.
Since you carry Godfrey's sword, you must have known him.
Если увидишь Бэйлиана, сына Годфри, скажи ему, что Сибилла была здесь.
If you see Balian, the son of Godfrey, tell him that Sibylla called.
Годфри умер.
Godfrey dead.
- Царь примет сына Годфри.
- The king would see Godfrey's son.
Я рад знакомству с сыном Годфри.
I am glad to meet Godfrey's son.
- Бэйлиан де Ибелин, сын Годфри.
- Balian of Ibelin, the son of Godfrey.
Годфри?
Godfrey?
Годфри чуть не убил меня в Ливане.
Godfrey nearly killed me in the Lebanon.
Артур Годфри был их представителем.
Arthur Godfrey was their spokesman.
О, толь не от Годфри.
Oh, don't go to Godfrey's.
Что бы ещё более доказать свою точку зрения они отправили меня на местные курсы гольфа поговорить с Ларри Годфри с которым на отпуске произошел несчастный случай при игре в гольф во Флориде
To prove their point even further. They sent me over to a local golf course to talk to Larry Godfrey. Who had a golfing accident while on vacation in Florida.
Когда мне было 16 лет, я с ума сходил по Габриэлле Годфри.
When I was 16 years old, I was crazy about Gabriella Gaffe.
Знаешь, этот Годфри настолько прав..
You know, Godfrey is so right.
- Годфри прав, они - Так, всё, стоп.
You know, Godfrey says that they - - look, stop.
Да, Годфри.
Yes, Godfrey.
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid.
Но благодаря Годфри, этому Маккарти у микрофона, люди уже не верят в нас так, как раньше.
But thanks to Godfrey, the McCarthy of the microphone, people don't trust us the way they used to.
они получают всё больше власти. И антигеройские призывы Годфри.. находят всё больше и больше поддержки.
And Godfrey's anti-vigilante message - - it's reaching more ears than ever before, and I don't think it's a coincidence.
Сдайте своё оружие, Годфри. - ( фр. ) Godfree : досл. "Без Бога" - ( англ. ) Ваше Величество. - ( фр. )
( SPEAKING FRENCH )
ГОДФРИ : Верните корону!
Bring back the crown!
- Годфри.
Godfrey.
Годфри, друг мой.
Godfrey, my friend.
Выбирай внимательно, Годфри, то место, куда вонзишь кинжал.
Choose carefully, Godfrey, the spot where you would place your dagger.
Годфри встал на сторону Филиппа Французского.
Godfrey has been plotting with Philip of France.
Годфри!
Godfrey!
Передайте сэру Годфри, что шериф Ноттингемский его человек.
Tell Sir Godfrey that the Sheriff of Nottingham is his man.
Мой друг Годфри... очень упал в моих глазах.
My friend Godfrey is not the friend I thought he was.
- Я хочу знать, где найти Годфри.
I want to know where to find Godfrey.
Годфри и его мародёры на службе у французов!
Godfrey and his marauders are French!
Годфри задумал настроить вас против меня.
Godfrey set himself to turn you against me.
Сэр, люди Годфри в Ноттингеме.
and be as merry as he can... Sir, Godfrey's men are on to Nottingham.
Годфри вошёл в Ноттингем.
Godfrey makes for Nottingham.
Рукой Годфри.
Godfrey's hand.
Как Годфри.
Just like Godfrey.
Больше любви у тебя в сердце, чем когда ты столкнулся с Годфри.
More love in your heart than when you faced Godfrey.
И несмотря на то, что мы утихомирили Годфри, закрыли приют Бабули, и похоронили Десаада в подвалах Бель Рэв, Дарксайда мы видели отнюдь не в последний раз.
And even though we've silenced Godfrey, we've shut down Granny's orphanage, and buried Desaad underneath Belle Reve, it's not the last time that we've seen Darkseid.
Годфри Ву?
Godfrey Waugh?
Ну знаете, вы и Годфри Ву.
You know, you and Godfrey Waugh?
Годфри.
Godfrey.
Годфри разрушает их дух.
Godfrey breaks their spirit.
Годфри Ву.
Godfrey Waugh.