English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гоку

Гоку Çeviri İngilizce

176 parallel translation
Эй, Гоку...! Я говорю, вставай...!
Yahoo!
Теперь, Гоку и Куририн неимоверно радуются только от одной мысли про Турнир Тенкаичи а в это время, в Саус Метро...
These're called Hoi Poi Capsules ; everyone civilized uses them! It's not black magic! Just get in behind me already!
Гоку, приезжай!
I'm gonna take my time eating you!
Ладно отведите Гоку и его друга в лабораторию немедленно!
All right, take Goku and friend to the laboratory immediately!
Навыки Сон Гоку - загружены
Son Goku data input complete.
Скажи ты знаешь что нибудь о моем дедушке--Я про Сон Гоку?
Say, do you know about my grandpa--I mean, Son Goku?
Всем нравился Гилл гнев Гоку проявит себя!
Everyone liked Gill. Now that everyone's feelings have been trampled on, Goku's anger explodes!
Так началось невероятное приключение Гоку и Бульмы!
I don't want to train under you anyway! Lowly and meek?
Что там с Гоку и остальными?
What is going on with Son Goku and the others?
Гоку!
Goku!
Я Сон Гоку!
I'm Son Goku!
Гоку... берегись- -
Goku-san... watch out- -
Для Пан это серьезное потрясение. и что будет с Гоку и Транксом которые были захвачены?
Pan has received a severe shock. who have been captured?
Гоку отправится в космос собирать Драгонболлы, чтобы спасти Землю.
Then, as long as Goku-sa goes into space and gets the Dragon Balls together, the Earth is goin'to be saved.
Гоку, ты перестанешь ныть?
Goku-sa, are you still talkin'like that?
Дедушка Гоку и папа летят не ради развлечения.
Grandpa Goku and your papa aren't goin'off for the fun of it.
Я говорю про Гоку!
We've got your kid Goku here, see?
Гоку?
Goku?
Если хочешь получить Гоку... э?
If you value little Goku's life... huh?
У меня находится Гоку.
I've got your little Goku here.
Иначе Гоку расстанется со своей жизнью!
You inform them, and your little Goku's life is gone!
Гоку!
Goku-sa!
Гоку, Транкс и Пан отправились в необъятные просторы Галактики, в таком необычном составе.
Goku, Trunks, and Pan- - is the spaceship heading off to boundless galaxies with this unlikely trio aboard?
что Драконья Жемчужина вышла изо лба Гоку...
Um, for some reason, it looks to me like a Dragon Ball has come out of Goku-san's forehead...
кто победит Гоку.
I will be the one who defeats Goku.
Гоку.
Like he says, Son Goku.
Я оставляю Гоку тебе!
I leave Goku up to you!
Отправь Гоку на тот свет!
Send Goku on to the Next World!
Гоку привел меня в чувства.
Goku returned me to my senses.
Именно поэтому я с Гоку устроил это представление. Что бы ты потерял бдительность!
That's why Goku and I put on an act, in order to get you to drop you guard!
Гоку...
I - I'm sorry, Goku...
Сон Гоку?
Too bad, huh, Son Goku?
- Гоку...!
- Goku-san...!
Гоку с остальными сумели достать четвертый Драконий Жемчуг.
Although the battle was difficult, Goku and the others somehow managed to obtain the fourth Dragon Ball.
Мы приехали посмотреть на бой Гоку!
We came to see Goku fighting'for ourselves!
Гоку!
At this point, Goku-sa, the only thing to be done is to get you to win!
Даже ценой своей жизни я не позволю тебе подойти к Гоку!
Even if it means my life, I will not let you interfere with Goku-san!
Гоку.
That's far enough, Goku.
Д-даже если это даст всего одну секунду я выиграю время для Гоку!
E - even if it's only a second, I will buy time for Goku-san!
Гоку...
Goku-san...
Гоку! не так ли?
It's lucky for me that your sight has not returned, huh Goku? You may be able to tell my actions, but you cannot see this thing move, can you?
- -Гоку!
- -Goku-sa!
Это наш Гоку!
That's our Goku-san!
Я не позволю тебе помешать Отцу и Гоку!
I won't let you interfere with Dad and Goku!
Гоку-сан и Веджита-сан...
Goku-san and Vegeta-san...
Но Гоку единственный из нас, кто может быть с ней, и при этом не проявляя к ней никакого интереса...
That's weird, I could swear I saw you glowing...
Ладно, Гоку, давай одевайся!
I did it!
Ого, даже Гоку здесь тяжело?
While that is a Dragon Ball, it's completely useless by itself. What? !
Доктор Мью приказал доставить их живыми! приведет к поражению Гоку расправятся с ними пока они спят
Just in case, we'd better dispose of them while they're still asleep.
Я Гоку.
My strength will make you tremble.
Гоку?
What will you do, Goku?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]