Голиаф Çeviri İngilizce
132 parallel translation
Доброе утро, Голиаф!
Morning, Goliath.
Голиаф, ты не должен брать такие вещи.
Oh, Goliath, you shouldn't pick things up like that.
Пойдем, Голиаф, хватит попрошайничать.
Come on, Goliath, and stop that begging'.
Нет, Голиаф.
No, Goliath. Go on.
Они были как Давид и Голиаф.
It was sort of like David and Goliath.
- Успокойся, Голиаф.
- Calm down, Goliath.
Голиаф.
Goliath.
- Голиаф, защитник слабых!
- Goliath, the defender of the weak!
- Голиаф, потуши огонь на нашем корабле.
Goliath, put out the fire on our ship.
- Прыгай, Голиаф, это твоя очередь.
Jump, Goliath, it's your turn.
- Нахлебался воды, Голиаф?
Did you drink, Goliath?
- Хорошо, Голиаф.
- Alright, Goliath.
- Голиаф не прощает!
Goliath does not forgive!
- Голиаф - прав.
- Goliath is right.
Беги, Голиаф!
Run, Goliath!
Голиаф!
Goliath!
Где остальные, Голиаф?
Where are the others, Goliath?
Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы.
Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death.
Давидом был сражён Голиаф!
When David slew Goliath
Да, ты прав, Голиаф.
You don't know how right you are, Goliath.
900 000 лет назад, когда первая капля воды упала на пол пещеры и Голиаф начал расти, появился современный человек и начал делать орудия труда из кремния.
900,000 years ago. When the first drop of water fell on the cave floor. And Goliath began to form.
Голиаф - одно из многих чудес света.
Goliath. One of the wonders of the Earth.
Когда вы, как Голиаф, знать, что всегда есть Давид.
When you look like Goliath so like you beware of some David.
Булл Хёрли против Линкольна Хоука, можно сказать, Дэвид и Голиаф.
Bull Hurley against Lincoln Hawk or should we say, David and Goliath.
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака. ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ
He used to watch Davy and Goliath but he thought the idea of a talking dog was blasphemous.
Г-н Симпсон возглавит отряд людей, высадится с ними на берег, и доложится Лейтенанту Чоку с судна "Голиаф", который возглавляет отряд вербовщиков.
Mr. Simpson will take a party of men ashore and report to Lieutenant Chalk of the Goliath who is in charge of press gangs.
Давид и Голиаф.
David and Goliath.
Здесь есть надпись "Давид и Голиаф".
It's called'David and Goliath'
Маленький, средний, Голиаф или божественный?
Small, medium, goliath or God?
Голиаф умер.
Goliath's dead.
Кто такой Голиаф?
Who's goliath?
Голиаф - это её пёс.
Goliath's her dog.
Голиаф прыгал на телевизор, если показывали кошку.
Goliath used to attack the tv if there was a cat on it.
Ты мой любимый щенок, я люблю тебя, Голиаф.
'Cause there are no leashes in heaven. You're my favorite puppy. i love you, goliath.
Голиаф... ты был хорошим псом, и... у тебя был хороший мех... и... на небесах нет поводков...
Goliath... You were a sweet dog, and... You had really nice fur...
Тогда Голиаф украл все стейки с барбекю и съел их.
That's the day goliath Stole all the steaks off the barbecue and ate them.
Хей, Голиаф, ты хорошо помнишь, как выглядит тот парень?
You got a good picture of this grad student in your head?
На самом деле трехфутовая лягушка-голиаф, обитающая в Камеруне и Экваториальной Гвинее, немая.
No, that's the sound people being amusing, because, in fact, the 3ft-long goliath frog of Cameroon and Equatorial Guinea is mute.
Самки лягушек, как и лягушка-голиаф, вообще не издают никаких звуков.
Most female frogs, like the goliath frog, make no noise at all.
Заурядный Джо против Глобо Джим Голиаф.
Average Joe's versus the Globo Gym Goliath.
"Давид и Голиаф".
David and Goliath.
В Национальном Банке Голиаф,
Goliath national bank,
Я работаю в Национальном Банке Голиаф.
I work at goliath national bank.
Национальный банк Голиаф.
Goliath National Bank.
Господи, я обожаю Национальный Банк Голиаф!
God, I love Goliath National Bank!
Голиаф отчаливает!
Mama, the Goliath is moving!
Мама, ведь Голиаф быстрее.
! Mama, the Goliath's moving pretty fast!
Голиаф уже вылетел на Лапуту.
We are setting course for Laputa.
Голиаф! Прямо под нами!
It's the Goliath.
Голиаф?
What's the matter... the Goliath?
А, мой юный Голиаф. Садитесь с нами.
My young Goliath.