Голой Çeviri İngilizce
981 parallel translation
Только представьте ее саму голой
Just imagine her naked
Или поедим, но будем спать на голой земле?
Or shall we sleep here after eating?
Будучи фермером, скажу, что лучше иметь пол-акра голой скалы,.. чем возделывать богатейшую землю кого-то другого.
As a farmer, I'd rather own one half acre of barren rock free and clear... than work the richest land in the world for someone else.
Я думаю, мой отец скорее довольствовался бы полуакром собственной голой скалы,.. чем возделывал бы богатейшую землю на кого-то еще.
I think my father would rather own half an acre of barren rock in his own name... than work the richest land in the world for somebody else.
Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
I can't stand a naked light bulb any more than I can a rude remark... or a vulgar action.
Что с историей об убийстве голой?
What about the dead nude murder story?
У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина.
I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common Indian.
А что мне надеть? Я не могу ходить с голой задницей!
I can't go around bare-assed - not at my age.
Ты же увидишь мою сестру голой.
- No! Give them back!
Эта сумасшедшая девчонка открыла ей голой. Нам пришлось избавиться от нее из-за этой хозяйки.
These crazy girls are running around drunk, so we got to get rid of her.
Или ей выйти голой?
You want her out there naked?
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
So I got myself all decked out in my highest heels and my lowest cut dress... and I walked down to that supper table... and those boys looked at me as if I was stark naked.
Вы не находите странным, что жертву вытащили голой... в мужском пальто?
What's odd is the body was fished out naked... in a man's coat.
А почему нет? Голой или одетой?
- Should I jump into the pool?
Если пойдем, то я должен увидеть тебя голой.
If we do it, I must see you naked.
После первой неудачной попытки рассказчик... вы сами увидите - подходит к голой стене, пройдя мимо какого-то монаха.
After the first failed attempt narrator. You will see for yourself - Suited to the bare wall
А правда, что женщины там ходят с голой грудью?
Do women there go bare-breasted?
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
And there was someone there, and, I didn't want someone there.
- И вдруг она оказалась голой.
Suddenly she was naked!
Я снимаюсь голой.
I'm a nude model.
Поскольку денег не хватало, я нашла работу в студии и снималась там голой.
Since the money wasn't enough, I found a job at a nude studio.
Ты знаешь, что делать с голой девушкой?
You know what naked girls do to you.
- Не люблю показываться голой.
I'm naked.
Я всегда сплю голой. Не понимаю, как можно спать в какой-то тряпке, которая скручивается, когда вы переворачиваетесь.
I don't see how people can wear things that get so twisted around.
- Покажи себя голой!
- We want to see you naked.
Картинка на голой стене дома внезапно напоминает мне короткометражку о Тунисе, я точно помню.
The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia
Замечательно лежать голой на песке.
It's fun to be naked in the sand.
Да ты меня хоть ночью с голой жопой выкини посреди улицы, я сразу те места узнаю.
Now, I guess you could drop me on my street in the middle of the night bare assed and I'd know right where I was.
Я помню когда ты был совсем на мели, с голой жопой.
When I know you, down by your ass.
Ты прав, но я не хочу, чтобы он видел меня голой ты же знаешь, я такая стеснительная!
You're right, but I don't want him to see me naked... You know how shy I am!
- Они подсматривали за моей голой женой!
- They were spying on my wife naked!
Затем осторожно помещаю в нужно место... На фото с голой моделью.
Then it's carefully set in the right place - on the photo showing the nude model
Хочешь увидеть меня голой?
Do you want to s ee me naked?
Боишься, что тебя увидят голой?
Get dressed! OK, but go outside.
Не хочу, чтобы ты видел меня голой.
I don't want you to see me naked.
- О, не говорите слово "голой"! Не говорите "голой" - это сводит меня с ума! Голая...
- Prepare my inflatable mattress.
- Но вьι не можете видеть меня... голой!
- Soap...! - It's not poisonous.
Сейчас Вы увидите меня голой в первый раз.
You're going to see me naked for the first time.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
You had a minute and a half of that lady riding naked in Central Park... but you had less than a minute of hard national and international news.
Александр Александрович, я не могу больше работать без партнера, я чувствую себя нелепой, голой.
Alexander Alexandrovich, I can no longer work without a partner. I feel ridiculous, naked.
А то, что ты её видел голой, тоже ерунда, наверно?
And that you saw her naked, is that nonsense too, perhaps?
Женщины сильны. Конечно, всё зависит от характера. Если она возбуждена, то может оставаться голой на снегу целый час.
Of course, this depends on the individual if she is tense, she could stay naked in the snow for an hour.
По пустынной и голой аллее, Шелестя облетевшей листвой,
Why do you go bareheaded along a bare and empty parkway
Почему ты ходишь по дому голой?
Why do you wander around nude?
Голо - гигант.
Golo the Giant.
- [Голо] О?
- [Golo] Oh?
Я и Голо - гигант :
And I'm Golo the Giant :
Да, но друг они имею две голо? ..
Yeah, but supposing they've got two...
... Голой!
I was naked.
Я читал, что в Нью-Джерси есть дантист, у которого медсестры ходят с голой грудью.
I didn't know you were interested in reading.
-... голой!
You must have other outlets for these...