Гомерчик Çeviri İngilizce
242 parallel translation
Знаешь что, Гомерчик?
Guess what, Homie?
Гомерчик, по-моему начинаются роды.
Homie, I think the baby's coming.
Гомерчик, мистер Бернс вчера повысил мне зарплату.
Homer, Mr. Burns gave me another raise today.
Гомерчик, начинается снег.
Hi, Homie. It's really starting to snow.
Гомерчик!
Oh, Homie.
Гомерчик, не надо!
Homie, please, don't go.
Гомерчик, ты снова здоров, к тебе вернулся друг, и у тебя есть еще кое-что.
- Oh, now, Homie, you have your health... you have your best friend back... and you do have that certain special something.
Не беспокойся, Гомерчик.
Don't worry, Homie.
Ах, Гомерчик!
Oh, Homer.
Гомерчик, что с тобой?
- Homie, what is it?
Гомерчик, я так испугалась!
Oh, Homie, I was so frightened!
Доктор мы готовы на все, чтобы мой Гомерчик выздоровел.
- Doctor, we'll do whatever it takes to get my Homie well. Good.
Не знаю, Гомерчик, это может их расстроить.
Oh, Homie, I don't know. This might upset them.
Гомерчик, я никогда больше не выйду замуж.
- Oh, Homie, I could never remarry.
Гомерчик, я тобой горжусь.
I'm so proud of you, Homie.
Я тоже буду скучать по тебе, Гомерчик!
I'll miss you too, Homey.
Что случилось, Гомерчик?
- What, Homie?
Это прекрасно, Гомерчик!
That's wonderful, Homie!
Идея была просто прекрасная : Гомерчик.
This was a wonderful idea, Homie.
Гомерчик, а ты пьешь в одиночку?
Homie, do you ever drink alone?
- Гомерчик, ну я же знаю ты это сможешь!
- Please, Homie. I know you can do this.
- Я горжусь тобой, Гомерчик!
- I'm proud of you, Homie.
Гомерчик!
Hey, Homie!
Гомерчик!
Homie!
Гомерчик, ты очнулся!
Homie, you're all right!
Мне очень жаль : Гомерчик.
I'm sorry, Homie.
Меня надули! - Гомерчик, ты должен гордиться.
- Homie, you should be proud.
Знаешь, странно Гомерчик. Моя мама и твой папа кажутся такими одинокими.
Homie, you know it's funny... both my mother and your father seem pretty lonely.
Гомерчик, я люблю тебя.
Hm-hmm. [Imitating Marge] I love you, Homie. Mmm.
Прекрасный поступок Гомерчик.
That was a very nice thing you did, Homie.
- Гомерчик!
- Homie!
- Гомерчик.
- Oh, Homie.
Гомерчик, я принимаю твои извинения.
I figured the best thing I could do is monitor the news for any reports.
Прости, Гомерчик. Я сейчас просто не чувствую, что хочу вернуться.
Tim-Tom Tabby is a curious cat.
Гомерчик, глянь.
Homie, look.
Гомерчик, не хочешь что-нибудь построить? Зачем тебе купили эти книжки "Сделай сам."
Homie, don't you want to build something with your new fix-it books?
Гомерчик...
Homie...
Гомерчик, не делай этого.
Homie, don't do this.
Гомерчик, благодаря этим фигурам я чувствую себя состоявшейся.
Homie, this sculpting has made me feel so fulfilled.
Гомерчик, Я поняла Что моё лучшее творение это жизнь созданная нами с тобой.
Homie, I realized that my most enduring creation is the life I've sculpted with you.
Гомерчик...
Homie.
Гомерчик!
Homie...
Гомерчик, что-то не так?
Homie, what's wrong?
Гомерчик, что ты делаешь?
Homie, what are you doing?
Я понимаю, Гомерчик.
I understand, Homie.
Гомерчик, мы можем быть вдвоем?
Homer, can't we please be alone?
Гомерчик, нам не хватает времени тет-а-тет.
Oh, Homie... I miss our alone time.
Где жe ты, Гомерчик?
Where are you, Homie?
Гомерчик, я приготовила мою "убийственную" лазанью.
Homie, I made you my killer lasagna.
Гомерчик, в чем дело?
Hey! - I'm used to seeing people promoted ahead of me- - friends, coworkers, Tibor. - Homie, what's wrong?
Мой милый, милый Гомерчик!
Lisa, honey, please wake up.