English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гонка

Гонка Çeviri İngilizce

756 parallel translation
Когда лошадь падает, гонка заканчивается.
When they start dumping a horse, the race is out.
- А гонка?
What about the race?
- У нас гонка.
We're in a race.
Лошади седьмого забега выходят на старт. Гонка на одну милю, приз Лэнсдауна - сто тысяч долларов.
The horses are now on the track for the seventh race, the $ 100,000-added Lansdowne Stakes, at one mile.
Итак, гонка началась.
They're off and running.
Итак, гонка началась.
And they're off and running!
Итак, гонка началась. На старте вперёд вырывается...
They're off and running.
Гонка, которую вы ей устроили перешла все пределы!
The way you've driven her the last six weeks has exceeded all bounds of common decency.
Кругза кругом гонка продолжается. По-прежнему лидирует команда Феррари.
The fiendish pace continues with the Ferraris still holding their lead.
Несколько пророненных слов, джинн был выпущен из бутылки и гонка за сокровищем началась.
Something has been said, who was gonna give the start of the treasure hunt.
У них гонка, пап.
They were dragging, Dad.
Записывайтесь в вечность бесконечная гонка!
Sign up to join the eternal a race without end!
Гонка в 8 : 30 вечера на первом канале.
The race starts at 8 : 30 pm on the first channel.
Для меня жизнь это постоянная гонка.
For me life is a constant race.
Так как обе стороны хотят заполучить обратный процесс, это будет настоящая гонка.
As both sides want my reversal process, it will be a close race.
Это гонка.
Let's race.
Эта гонка значила все для меня, понимаешь!
This race meant everything to me. Understand?
Гонка будет в Цесенатико. Если я неплохо покажу себя, то буду участвовать и в других гонках.
The race is in Cesenatico and if I do well I'll be taken on for track races.
О, великая Америка и любители спорта всего мира... сегодня начинается 20-ая Трансконтинентальная Гонка.
O great American multitude, and sports fans everywhere. Today we inaugurate the 20th annual Transcontinental Road Race.
Здравствуйте дамы, вы согласны, что это самая захватывающая гонка года?
Hello, ladies. Isn't this just the most exciting race in years?
- Гонка-то продолжается?
- Is this race still on?
Меня достала эта гонка и ты.
I'm sick of this race and I'm sick of you!
Слушай, эта гонка - это же спортивное состязание, мне нужна какая-то защита.
Look, this is a race, a sporting event, not a daredevil stunt. I want some protection.
Извини - это гонка.
Sorry. We're in a race.
- Гонка запрещена.
- The race is abolished.
Гонка это символ всего, что нам дорого, американский стиль жизни.
The race is the symbol of everything we hold dear - our American way of life.
ћы мало знаем о 2 шофере'ельгена, — улане √ юндерсене. Ёто их перва € гонка.
Less is known of Theodore Rimspoke's co-driver, Sonny Duckworth.
" то за схватка, что за гонка, что за победитель, вот это веломеханик, и шейх, вложивший деньги и доверивший престиж норвежцу!
What a race, what a finish, and what a triumph for our village cycle-repairer... and a sheikh who staked his reputation and money on his intuition.
Я не хочу тебе мешать, но я несу за тебя ответственность. Эта гонка - мой последний шанс возобновить свою карьеру.
I know that I have no business to say to you what but I want to be this responsibility that becomes me this is not to say the cancel cancel of this sing game is I expect already a long time of
Филипс, твоя гонка закрыта. Вот официальные документы. Гонка?
game cancel, you this is illegal game?
В связи с этим я написал песню, на которую меня вдохновила эта интереснейшая гонка. Она называется "Сердце гонщика". А сейчас мы с вами послушаем песню Пермана Уотерса, которая называется "Сердце гонщика".
I think dedicate for everyone previous from create of song borrow this brief time to offer to everyone good of, we give you this opportunity we invite a song of handkerchief now for everyone deduce a head he from create of a song dedicate specially to everyone
Мы пообещали, что не выйдем в эфир, пока не окончится гонка.
Replied up, we requite the circumstance that the way race car the be over only
Кто знает, в какие неприятности он попадёт, если мы оставим его. Гонка почти закончилась, это ненадолго. Ты ему не нянька.
Real now of is a person do not tell me, you also think the and this bother he is affirmative and will deal with me while compete, I want a person have no assistant you do not go
- Я знал, что так будет. Это была долгая и утомительная гонка, но мы поднажали, и вот - мы тут. Поднажали, это точно.
I know that we would win early of, endless hard game but we face the difficulty, always is to go forward courageously always are all!
До куда у нас будет гонка?
Where are we going to race to?
Какая хорошая гонка нас сегодня ждёт, народ, начиная со спринта на 10 кругов.
What a fine race coming up today, folks, starting with a 10-lap sprint.
Давай, у нас есть гонка, которую надо выиграть.
Come on, we got a race to win.
Если не будет сюрприза, Гонка будет между этими двумя претентами.
Unless there's a surprise, the race will be between these two contenders.
И, леди и джентльмены, большая национальная гонка 1970 началась.
And, ladies and gentlemen, the grand national race of 1970 is underway.
Итальянская гонка на следующей неделе.
The Italian race is next week.
Первый, самый важный, зеленый флаг - гонка в процессе.
First, the green flag means the race is on.
Пока поднят зеленый флаг, гонка продолжается.
The green flag means you are racing.
Гонка состоит из 200 кругов общей протяженностью 80 км.
This is a 200-lap, 50-mile bicycle race.
- Та прошлая гонка... как шоссе M1 в тумане!
- That last race... like the M1 in a fog!
Посоветоваться, у тебя же гонка сегодня.
Wants to give some tip. You're participating in the races today, right?
Ведь совсем другая гонка!
It's totally different!
Это гонка до упаду!
Please!
Доброе утро американцы - и снова гонка.
Good morning, Americans.
Это же Гонка!
It's the race, man.
Какая гонка?
What game?
Гонка?
Racing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]