English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гоп

Гоп Çeviri İngilizce

51 parallel translation
Ща мы их прищучим, ты и "Гоп-стоп" сказать не успеешь.
We'll run'em down before you can say "Bob's your uncle."
Но не говорите гоп, ещё мы не у принцессы.
But do not say hop, we're not at the princess'yet.
Я сейчас же забью гоп!
I'm off to score a goal.
- Гоп-стоп.
- A hop stop.
Гоп! Гоп! Всё идёт по плану!
Everything is going according to plan!
Давай пока не говорить "гоп" пока не перепыгнем?
Now, we'd better not cross our bridges till we come to them, eh?
Детдомовцы всех стран в одну кучу гоп!
Orphans of the world, unite!
Ого, не говори "Гоп!"
That's confidence.
- А ты не говори гоп.
- Don't be so sure.
И если ты - сказал гип, ребенок, то скажи гоп, также.
And if you're hip, kid, you're gonna hop to, too.
Теперь скажи "Гоп стоп".
Now say "Stick'em up."
Гоп стоп.
Stick'em up.
Ну, гоп, гоп, гоп.
Come on, come on!
- Без труда не выловишь рыбку... Не говори "гоп", пока...
- "A penny saved is a penny earned"? "Don't eat cheese..."
Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.
Don't count your eggs before they're in the pudding.
Вместо работы будешь болтаться с братвой, изображая гоп-стоп?
No. And instead of going to work you rather hang around.
Наша красавица Гоп-Тан сейчас нам все расскажет?
Will the pretty Gop-dahn please explain?
Охуенный гоп-стоп.
Fucking old-school shit.
Когда я стану обустраивать интерьеры нашей усадьбы, тогда и скажу "гоп".
Yeah well when I'm redecorating his house in the hills that I am also living in I'll let you know it worked.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
This ain't over till it's over.
Не говори гоп.
Please stop.
Водитель такси проехал... Гоп.
A taxi driver as you pass by...
Гоп-стоп и мокруха - одни из самых сложных дел.
Pop and drops are some of the hardest cases to close.
Пошла игра. Гоп!
And then it's started.
Рано или поздно Кларк выдаст себя и твою гоп-криптонскую компанию.
Sooner or later, Clark will out himself and your merry band of Kryptonians.
И про гоп-стопы, и про "бей-беги" - всё.
B and E's, smash and grabs, everything.
3000 зелёных. Нехилый гоп-стоп.
That's a nice take, 3,000 clams.
"гоп-стоп, гони монету, бабка!"
"You all right? Your money or your life".
- Во время гоп-стопа за пределами Филадельфии.
- during a hijacking outside Philly.
— Гоп-мобиль не будет продаваться в Великобритании?
The Yob-mobile is not going to be sold in Britain?
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Don't get ahead of yourself.
Не говорите "гоп", пока не перепрыгнете.
Don't knock a fried twinkie till you've tried one.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
The show's not over till the fat lady sings.
Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.
You spoke too soon, wise guy.
Гип-гоп.
Gip-gop.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Don't bite off more than you can chew.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
All right, well, just don't count your chickens.
Заканчивай, Гоп-стоп.
Let's wrap it up, Shortstop.
Гоп-стоп?
Shortstop.
Гоп-стоп.
Short-stop.
Гоп-стоп.
Shortstop.
В книге. "За Гоп-стоп". Как намек.
For the book. "For Shortstop." Like a wink.
Ага, не говори "гоп".
Yeah, don't count your chickens just yet.
" Але гоп!
" Ey up!
Не говори гоп.
Don't speak too soon.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
Well, don't count your chickens.
- Ну, знаешь... не говори "Гоп" пока не перепрыгнешь.
Yeah, well... we'll just cross that bridge when we come to it, shall we?
Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.
Let's not run before we can walk.
Гоп!
Giddap!
- Какой гоп?
Who?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]