Горки Çeviri İngilizce
316 parallel translation
Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
Третий сезон - эмоциональные русские горки.
Season three's an emotional roller coaster.
Игра затянулась, там были и карусели, и американские горки.
Since the commanding officer couldn't find a solution, I enjoyed The Swing and the surprises of the Scenic Railway.
Вернись на те горки.
Get back to those rocks.
Мне снилось, будто я по крыше катаюсь с горки.
I dreamed I was sliding down the roof.
# A Джилл слетела с горки. #
AND JILL CAME TUMBLING AFTER
Уберите эту птицу с моей горки!
Get that bird off my slide!
- Сними, как я съезжаю с этой горки.
Take me driving down the slope
- Это аттракцион - американские горки.
- lt's a ride at Coney Island.
- Ничего, кроме небольшой горки пепла.
.Nothing but a little.bitty pile of ashes.
Этому идиоту не нужны американские горки.. .. ему нужен хороший пинок под зад!
Talk about rollercoaster, what they really need is a little hint of death!
- Однако, джентльмены... не хотите ли бесплатно пойти на аттракцион "Ватерлоо", потрясающие водные горки? - Неплохая попытка, чувак.
- However, how would you gentlemen like free passes to'Waterloops', home of excellent water slides?
Это как американские горки.
It's like a roller coaster.
- Американские горки?
- Seen pictures.
Она должна пообещать водить его на ярмарку На американские горки и сладкую вату, когда он только захочет!
She's gotta promise to take him to the fair for roller coasters and cotton candy whenever he wants!
Он не ободряет меня с питчерской горки.
He doesn't come out to the mound and encourage me.
Пока он стоял в очереди на американские горки, я смылась.
So, while he was waiting in line for the roller coaster, I left.
Учитывая тот факт, что она один раз тебя уже надула, Адам, ты не думаешь, что мисс Леденцовые Горки могла в действительности продавать тебе одну большую пустышку, просто чтобы заманить тебя на борт?
Given the fact that she's already fooled you once Adam, you don't think it's possible that Miss Candy Mountains might actually have been selling you one great big dummy all along just to get you on board?
Построю лучше американские горки.
I think I'm going to build a roller coaster instead.
Ага, "Неполитанские горки".
Yeah "Nipples from Naples".
Или американские горки!
And roller coasters!
- Это как ехать на велосипеде с горки.
- It's like biking down a hill.
Мэри, мы собираемся спуститься с горки, так что сгруппируйся и катись с нами.
Mary, we're gonna take a tumble, so just scrunch up in a ball and roll with us.
Горки не выдерживают взрослого робота!
- The slides won't support a robot.
Помнишь те жуткие горки Немезиды, на которые мы хотели попасть целую вечность?
That Nemesis white-knuckle ride we waited forever to get on?
Да, значит, горки Немезиды очень похожи на жизнь.
Yes, well, the Nemesis ride is a lot like life. OK?
- Дженнифер, почему нам так нравятся американские горки? Ужастики?
Why do we love roller coasters, Jennifer?
Помнишь как я садился с ним на американские горки, и прямо перед отправлением выпрыгивал и махал ему рукой?
Remember how I used to get on the roller-coaster with him... and then, just before we took off, I'd jump out and wave good-bye?
- Прошедшие 24 часа наверное походили на американские горки, а?
- The past 24 hours must seem like a roller coaster, huh?
Подчас одна крупинка может нарушить симметрию всей кофейной горки.
Sometimes even one grain can destroy the symmetry of a coffee hill.
Как та игровая площадка, где съезд с горки был прямо перед качелями.
I remember a playset where the slide ended right in front of the swings.
Когда она скатилась с горки, я так сильно смеялась.
When she came tumbling down the hill, I would just laugh.
Ты видишь американские горки?
Do you see any roller coasters?
Твоя жизнь, словно американские горки без тормозов.
You're a roller-coaster with no breaks!
Беременные не могут пойти на американские горки, и уж точно они не могут пить спиртное, а то может произойти что-нибудь плохое с ребёнком.
Pregnant women can't go on roller coasters, and they definitely can't drink alcohol, or bad things can happen to the baby.
Горки - это чистая физика.
A roller coaster is just elemental physics.
Перед тем, как я зашла на эти горки...
before I got on the ride...
"Ты боишься от того, что не можешь контролировать горки".
"Your fear is from a sense of having no control."
Если горки нет?
There's no hill?
Все равно как разница между кубиком льда в стакане воды, который, когда тает, не поднимает уровня воды в стакане, и кубиком на вершине целой горки кубиков, который растает и перельется через край.
That's like the difference between an ice cube floating in a glass of water, which when it melts doesn't raise the level of water in the glass, and a cube that's sitting atop a stack of ice cubes which melts and flows over the edge.
Но клюшка с большой грудью, которую ты можешь использовать как горки для твоих маленьких машинок, или чего там ещё взрослые делают с большой грудью!
But a moron with large breasts you can use as mountains for your Matchbox cars, or whatever it is grown-ups do with large breasts.
Тебе придется самому чинить эти американские горки, просто потому, что я завязала, а это заберу с собой.
You're gonna have fix that roller coaster yourself, because I quit, and I'm taking this with me!
О, ну зачем мы сохраняем эти старинные американские горки?
Oh, why must we preserve America's historic roller coasters?
Для меня настоящие американские горки это жизнь в браке.
Marriage is the real roller coaster.
Вот они, эти водные горки. Вот они, эти водные горки.
So, there it is, the Leap of Doom.
Они сейчас спустятся с горки.
Some kids. They're about to come down the slide.
Тебе хочется посмотреть на спуск этой сучки с горки?
So, you wanna watch a bitch come down a slide?
- Американских горки.
Roller coaster.
- Американские горки.
Roller coasters.
Да, Фез, прямо американские горки, так ведь?
Yeah, Fez, it's a real roller coaster, ain't it?
Идемте на Американские горки.
Oh!