English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Горло

Горло Çeviri İngilizce

3,922 parallel translation
Я дам знать, когда промочу горло.
Let you know after I drain my lizard.
Когда я пью алкоголь, горло начинает кровоточить,
I have these things in my throat that bleed if I try to swallow alcohol.
Потом буду дома столько, что вы будете сыты мной по горло, я обещаю.
Then I'll be around the house so much, you'll be sick of me, I promise.
В первую ночь, которую мы провели вместе, Вы сказали, что я связал Вас, после чего принудительно вливал алкоголь Вам в горло, и Вы даже не сопротивлялись?
The first night we spent together, you said that I tied you up, that I was forcing alcohol down your throat and you didn't resist?
Он говорит мне разорвать твое горло и выпить твою кровь.
Is telling me to rip your throat and drink from you.
[прочищает горло]
[Clears throat]
Но если мы узнаем, что это всё же был Анибал, я обещаю лично перерезать ему горло.
I promise you, I'll cut his throat myself.
Я сыта тобой по горло.
In fact, I think I know too much about you.
Но горло ещё болит всё-таки.
Uh, my throat still hurts though.
— IBM перерезали нам горло.
- IBM just sliced our throats.
Представьте, будто я пытаюсь засунуть эту поэму вам в горло?
Imagine if I tried to force this poem down your throat?
Сейчас, когда моего офицера ранили, я хочу найти того, кто это сделал, и перерезать ему горло.
Now, when my officer got knocked over, I wanted to find the bloke and I wanted to slit his throat.
- Ей перерезали горло.
They cut her throat.
В действительности можно порезать чье-то горло одним из этих, если захотеть.
Matter of fact, you could slice right through someone's larynx with one of those if you wanted to.
Они перерезали ей горло.
They cut her throat.
Дерьма было по горло.
I had shit to do.
Я ей уже по горло сыта.
I am so over potatoes.
Прокрасться в темноте, бесшумно перерезать ей горло, вот это было бы намного проще, чем освобождать ее с боем.
Sneaking in under the cover of darkness, quietly shutting her mouth forever, that would be so much easier than breaking her free and taking flight.
Я сыт по горло его приказами.
I find myself surplus to requirements.
Как твоё больное горло?
How is your strep throat?
( Прочищает горло )
( Clears throat )
Так так так ( Прочищает горло )
Hup-I-dip-I-dip... ( Clears throat )
Что, если бы она попала в голову или в горло?
What if it was his head or his throat?
Не сильно он помог ей, когда я разорвал ей горло, да?
Didn't do her much good as I ripped her throat out, did it?
Некоторые парни засовывают свинец в горло рыбы.
Some guys stuff lead weights down the fish's throat.
Вы знаете, я сыт по горло тем, что этот парень утаивает информацию от меня.
You know, I'm sick and tired of this guy keeping stuff from me.
Я засуну пистолет тебе в горло и убью тебя!
I will put my gun down your throat, and I will kill you!
Мы с ним немного поболтали, прежде чем я перерезал ему горло.
We had a kind of chat before I cut his throat.
Помнишь случай, когда тебе пришлось засунуть руку в горло той тетке, чтобы вытащить ключи от машины?
Remember that time you had to shove your hand Down that woman's throat to get her car keys?
В настоящее время он почти наверняка сократил его горло по насильственным бедных.
By now he's almost certainly had his throat cut by the violent poor.
Э-э... [прочищает горло] Я купил его.
Er... [clears throat] I bought it.
[Прочищает горло]
[clears throat]
Я потратила последние 600 лет запертой в тёмной, холодной клетке... моё горло сковано... мой голос подавленный.
I've spent the last 600 years locked away in a dark, cold cell... my throat shackled... my voice silenced.
Мое горло воспалено и я устала.
My throat is sore and I'm tired.
Виноградный сок, который обжигает горло.
Grape juice that burns.
Пока он не попытается перерезать мне горло.
Until he tries to slit my throat.
Чтобы найти его, нужно подойти так близко, что твоё горло смогут перерезать.
Finding it means looking close enough to get your throat slashed.
Ей перерезали горло.
Her throat was slit.
Вы взяли канцелярский нож Айрис пошли в театр той ночью перед последней репетицией, и перерезали Нэлл горло, потом подготовили ее к грандиозному появлению на сцене.
You took Iris's personalized box cutter, you went to the theater the night before the dress rehearsal, and you slit Nell's throat, and then you prepared her for her grand entrance.
Прочищаю горло.
- Nothing. Clearing my throat.
У этих шести жертв было перерезано горло.
These six victims had their throats cut.
На видеозаписи видно, что она выходит из палаты одна, а горло у охранника перерезано тем же способом, как и у убитых наркоторговцев. Тот же угол наклона, тот же порез на сонной артерии, выполненный левой рукой.
Security video shows her leaving her room alone, and the officer's throat was cut in the same exact manner as the murdered drug dealers... same angle, same left-handed stroke favoring the carotid.
Я не буду предоставлять ему своего удовлетворения, даже если мне придется разорвать себе горло собственными руками!
I won't grant him the satisfaction, if I have to tear my throat out with my own hands!
Перережешь мне горло, чтобы я замолчала?
Will you slice my throat to shut me up?
Схватил меня руками за горло и и вот вы здесь, живая и здоровая.
He put his arm around my neck, and then he... and here you are, alive and well.
Ухо-горло-носу?
Ear, nose, and throat?
У жертвы было перерезано горло. На груди раны как от трезубца.
The victim's throat was slashed, and he was gouged in his chest in the shape of a trident.
Я сыт по горло.
I'm done.
Я занята по горло, чтобы отвечать за безопасность бывшего директора.
I've got enough on my plate without being responsible for the safety of a former director.
Я сыт по горло ее спектаклем.
I'm fed up with her charade.
Мне просто нужен эпинефрин, потому что от счастья у меня горло судорогой сводит.
Is making my throat close up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]