Горничная Çeviri İngilizce
918 parallel translation
Мне поможет горничная.
THE MAID WILL HELP ME.
Я справляюсь с застежками лучше, чем любая горничная в Париже.
I KNOW MORE ABOUT UNHOOKING THAN ANY MAID IN PARIS.
Сюзэтт, горничная мадам Грушинской.
I'm Suzette, Mme. Grusinskaya's maid.
Горничная. Слушаю.
Housekeeper speaking.
Горничная сказала "Миссис Бриджес".
My maid said, "Mrs. Bridges."
И самая поганая из них - бездыханная горничная.
If that maid croaks, we're all sunk.
- Но горничная тебя впустила.
- You got past our maid.
Вы уверены, что не покидали комнату на то время, за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине.
Are you sure that at no time you left the room for a moment... that a maid or bellboy mightn't have slipped in and been alone with the body?
Придет горничная. Француженка!
A maid comes in, a French maid.
Или : "Что увидела горничная в замочную скважину".
"Or What the Kitchen Maid Saw Through the Keyhole." Unquote.
Она горничная и будет помогать вам, пока ваша собственная не приедет.
Oh, but I haven't a maid. I'm sure Alice will do very nicely.
Ты ведешь себя как младшая горничная, а не как хозяйка дома.
You behave more like an upstairs maid or something, - not the mistress of the house at all.
А еще лучше, горничная принесет.
Or better yet, the maid will bring it.
- А где горничная?
- Where's the maid?
- Спорю, что у вас есть горничная по имени Анна.
- I'll bet you have a maid named Anna.
Прежняя горничная не смогла.
Your predecessor did not.
- Элизабет, это новая горничная.
- Elizabeth, this is our new housemaid.
Пола. Это новая горничная.
This is our new housemaid.
Горничная - просто нахалка.
That maidservant, most impertinent.
Возможно, моя горничная, но у нее и раньше была возможность.
My maid, perhaps, but she's had a hundred chances.
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет.
Thank you, but we must get back before our maid leaves.
Горничная капитана звонит.
The commander's maid's on the phone. You're to come at once.
Наша горничная взяла выходной 3 года назад, и с тех пор мы её не видели.
Our maid took a night out three years ago, we haven't seen her since.
Горничная никогда не убирает под кроватью.
The maid never cleans under the bed.
Горничная зайдет ко мне в квартиру, заглянет под кровать, и я попал в хорошую переделку.
That maid comes to my apartment and hits bingo under the bed, I'm as good as cooked.
А что она делает здесь? - Она моя горничная.
What was it doing here?
Твоя горничная - эта неряшливая хромоножка?
Your maid, that untidy little cripple?
Кстати, у мисс Йорк есть горничная?
By the way, does Miss York have a maid?
Горничная нашла ее сегодня утром и позвонила Стиву.
Her maid discovered her this morning, telephoned Steve.
А почему горничная не позвонила в полицию?
Why didn't the maid call the police?
- Горничная могла его передать нам.
The maid might have brought it up here.
- Горничная вот уже неделю в отпуске.
The maid's been away on vacation. She's been gone a week.
- Наша горничная с ним говорила.
- Our maid spoke to him.
Я ждала в холле, когда прошла горничная, чтобы убрать вашу постель.
— I hid outside till the maid came in. She went out to get something and left the door open.
- Горничная уберет утром.
Maid'II fix it in the morning.
"Горничная и молодой человек".
The Chambermaid and the Young Man.
Горничная начала бояться меня.
The maid developed a fear of me. It upset Taeko and she came outside.
Горничная сказала мне о кукушке, и я пошла послушать её пение.
The maid spoke to me about the cuckoo and I went to listen to it sing.
Наша горничная заболела. Присаживайтесь.
With the maid off, we're roughing it.
Так мне сказала горничная.
A maid here told me so.
Горничная еще не убрала там, но... прямо и направо,
The maid hasn't been in yet, but, um, right straight through.
- Нет. Горничная у вас есть?
Do you employ a charwoman?
Моя горничная ушла утром, потому что я сильно напилась.
My maid left this morning because I'm such a drunk.
Если горничная увидит, что я не ночевала дома...
Rachel will say I haven't slept at home.
Да, в первый раз ей ответила горничная, которая была не в курсе.
She called him twice? Yes.
- Вы новая горничная?
- Are you the new maid?
Если она узнает, что Вы не горничная, она начнет орать.
If she knows you're not a maid, she's gonna let out a scream.
Горничная сказала, что он уехал.
The maid says he is away.
Нет, горничная остается.
No, the little maid stays back.
- Горничная ему рассказала.
The maid reported it.
Горничная начала бояться меня.
But I'm worried she may smell.