Графство Çeviri İngilizce
162 parallel translation
– Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан.
He reports that the wreckers have their headquarters at Jamaica Inn, Pengallan.
Мне надо ехать в графство Суррей сегодня вечером.
I've got to go down to Surrey tonight.
Значит, ты едешь в графство Суррей поговорить с Натровой, не так ли?
So you were going down to Surrey to talk to Natrova, were you?
Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
When I am king... claim thou of me the earldom of Hereford... and all the movables... whereof the king my brother was possessed, hmm?
Мой государь, вы графство обещали...
My lord, your promise for the earldom -
Мой повелитель, графство Кент восстало, И к Гилдфордам всё новые поДХодят друзья ; растут их силы с каждым часом.
My liege, in Kent the Guildfords are in arms... and every hour more confederates flock to their aid, and still their power increaseth.
графство Тирон.
County Tyrone.
Ну, это небольшое графство, сэр.
Well, it isn't a very large county, sir.
Графство ТИрон.
County Tyrone.
Вы имеете дело с достопочтенным судьей, Джеймсом Хэнноном, в зале правосудия штата Массачусетс, здесь, в Ли, графство Беркшайр.
All persons having anything to do before the honourable justice of the district court, James E Hannon, now sitting at Lee, within and for the county of Berkshire, draw near, give your attendance, and you shall be heard.
А в награду нам - графство?
Will you give us the gift of a land?
Все это графство странное.
Well, the whole principality is odd.
Скоро здесь будет все графство.
We'll have the whole county out here.
Говорит шериф Джордж Брэнфорд, графство Дисон, штат Арканзас.
This is Sheriff George Branford of Deeson County, Arkansas.
Сомерсет - это такое графство на Земле.
Somerset's one of the Earth counties.
Добрый день, Графство.
Hello, County.
Мы потеряли Графство снова, я думаю.
We've lost County again, I think.
Верно, но все графство под юрисдикцией шерифа. Вы знаете это.
Yeah, but the entire county's the sheriff's jurisdiction.
Родился в Милтауне, графство Клэр, в 1901 году.
Born in Milltown, County Clare, in 1901.
Так вот, графство утверждает, что никто и никогда под фамилией Робертсон не жил по соседству с Палмерами.
Now, the county says nobody by the name of Robertson had ever lived next to the Palmers.
Графство над этим работает.
County's working on it.
Это западное графство?
In the west country?
Графство Чешир.
County of Cheshire.
Да, Рэй Соамс был моим пациентом. Графство Рэймон.
( Raymond County State Mental Hospital ) Ray Soames was a patient of mine, yes.
"Мы из Девона." ( Девоншир - графство в Англии )
" We're from Devon.
Лишь я взойду на трон, ты мне напомни Чтоб дал тебе я графство Херифорд Со всем добром, что брат Эдуард оставил.
When I am king claim thou of me the earldom of Hereford and the moveables whereof the king my brother was possess'd.
Обещано мне графство Херифорд Со всем имуществом, что там осталось.
The earldom of Hereford and moveables which you promised I shall possess.
А сейчас, этот кто-то, вполне, мог бы покинуть графство.
By now, this someone could have quit the shire altogether.
Графство откладывает судебный процесс и повешение.
The shire has been saved a trial and a hanging
Шериф Кент Тильсон графство Лэйк, Монтана Я не согласен с выводами о том, что МакФерсоны были якобы похищены инопланетянами.
I am not according to the report, I am not confirming or denying the possibility of... that McPherson was abducted by aliens.
- Графство ДеВит.
- DeWitt County.
Это графство Саффолк.
It is a town in Suffolk.
Графство Саффолк.
In Suffolk.
Да, графство Суррей.
Yes. Surrey, actually.
Мне надо съездить в графство Клэр, по одному частному делу.
In point of fact I have to go down to the County Clare... on some private business.
О, британское графство.
Oh, a British principality.
- Они же не все валлийцы? - Или они из Сомерсета ( графство на ю.з. Англии ).
They're not all Welsh, are they?
Знает, Я просто думаю что это гибрид возможностей Атомное графство бесконечно.
DAMON : No, I just think that the cross-promotional opportunities for Atomic County are endless.
Атомное графство он-лайн.
- Atomic County online.
- В следующем году или Атомное графство сериал?
- My own video game? This time next year, why not an Atomic County TV show?
в какое-нибудь...'Какое-нибудь графство'".
somewhere...'Somewhere Shire'".
И графство получит свою долю.
And the shire can take its share.
- Графство Шропшир, сэр.
Shropshire, sir.
Гэмпшир, твое родное графство.
Hampshire, your home county.
Особняк Чанга, графство марин, калифорния
CHANG MANSION MARIN COUNTY, CA
Я не знаю, где Графство Пробка...
He's the town drunk. Town drunk? Oh, my God.
Периода Бержерака, не Мидсомера ( вымышленное графство из сериала "Чисто английские убийства" ) - нет, нет уж.
'Bergerac period, not Midsomer - no, ta.
Все графство.
And a lot of young people would come up from London,
Как и графство.
As a county family.
Там не были уверены, что они все правильно поняли. Это Тапаханок. Есть графство Рапаханок..
There's a Rappahannock County Rappahannock River.
Все погибнут. – На графство Йоркшир.
LAUGHTER They wouldn't mind.