Гребешок Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Ты же видела мой бриллиантовый гребешок?
Well, you know my diamond comb, the one I always wear?
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
I have even dreamed that my hair walked to the bazaar to buy a comb.
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Я всё ещё храню парочку её записок... и гребешок для волос.
I still have two faded notes she wrote to me... and a black comb from her hair.
Мы называли его "золотой гребешок".
The guy with the golden tonsils, they used to call him.
Я возьму этот гребешок и...
I'll take that comb, and...
Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце.
The hungry dog gives him a magic comb.
А когда Баба-Яга начала было дышать ей в спину, девочка бросила через плечо гребешок и вырос за ней дремучий лес.
When Baba Yaga is close... the girl casts comb and the large forest... - - Growing behind it.
Если не отстанут - брось гребешок.
If you still pursuing gives this comb.
" Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги.
Take this magical comb and embroidered towel... and runs.
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес.
If Baba Yaga you still pursues.. casts the magic comb... and the forest grow behind you.
То есть если я скажу гребешок, а ответ будет мятный гребешок, то есть, выходит... это, эм, лжесвидетельство, и что мне за это будет?
cause if I say crest and the answer is minty crest I Mean, that s, like, uh, perjury, was-what s gonna happen to me?
Хорошо, Генриетта, вы выбрали категорию "Петушок, петушок, золотой гребешок."
Okay, Henrietta, you picked "Jack and Jill Went Up The Hill."
И мне нравиться твой гребешок в волосах.
I like your headband.
Хочешь заказать ракообразных - как крабы, омары, креветки, морской гребешок......
Would you like to order crustacean - such as crab, lobster, prawn, scallop...
- У курицы есть зубы? У них вроде есть гребешок.
I still don't feel clean.
Вы знаете значение растения петушиный гребешок?
Do you know the floral meaning of cockscomb? .
Возьмёшь частый гребешок...
There's this little comb.
"Руби петуху гребешок, пока он не разозлился"! - Слушайся меня или разбирайся сам!
Do not worry, you won't give them fifty thousand.
Гребешок
KO BASH I RA ( BAY SCALLOP')
В частности, этот выступ на их бедренной кости, этот гребешок растет если много бегать.
More particularly, this ridge on the back of their thigh bone, this is the pilaster, and it grows in response to running.
Гребешок, ризотто, бургер, рыба с картошкой.
One scallop, one risotto, one burger, one fish and chips.
У меня пока не хватает средств отдать тебе долг, но у меня есть гребешок специально для тебя.
Look, I don't quite have the funds to repay you just yet, but I do have a bear claw with your name on it.
Я подаю обжаренный гребешок в лавре с хреном в белом вине.
I made a seared sweet bay scallop with a horseradish beurre blanc.
- Гребешок!
The comb, a comb!
Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым маслом и лимонной тапенадой.
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade.
- Вижу гребешок.
- There's its comb.
Гребешок.
Comb.
А теперь, если ты не против, я продолжу есть свой морской гребешок.
Now, if you don't mind, I'd like to enjoy my bay scallop gateau.
Кому бы продать на базаре ленточку, и гребешок, и белую нить печали, чтобы соткать платок?
"Who would buy it from me, this ribbon I am holding, " and this sadness of cotton, white, for making handkerchiefs with?
— На петушиный гребешок.
The crest of a rooster.