Грейб Çeviri İngilizce
40 parallel translation
События в тюрьме Абу-Грейб были плачевными.
The events at Abu Ghraib prison were deplorable.
Я пошутил про Абу Грейб ( тюрьма в Ираке ).
I made that joke about Abu Grab.
Это не должно было быть "ха-ха смешной шуткой об Абу Грейб"
It wasn't supposed to be a ha ha, funny Abu Grab joke.
- Ночка в Абу-Грейб * тюрьма в Ираке, скандально прославившаяся пытками
Just another night in Abu Ghraib.
В бочку с водой, как в тюрьме Абу Грейб.
In a tub of water, like Abu Ghraib. Like, zzzz!
В Абу-Грейб пытают заключенных, и лишь мелкие сошки отправляются в тюрьму.
The prisoners are tortured at Abu Ghraib, and only the underlings go to jail.
Да вы визжали от счастья, узнав про Абу-Грейб.
You guys had a heyday with Abu Ghraib.
- Абу-Грейб.
- abu ghraib.
Некоторые служащие низкого уровня были подвергнуты наказанию за их роль в Абу-Грейб, но ни один высокопоставленный офицер не был привлечен к ответственности в любом из этих случаев на сегодняшний день.
Some low-level soldiers have been prosecuted for their role in Abu Ghraib, but no senior officer has been held accountable in any of these cases to date.
Знаешь, мы можем поиграть здесь в Абу-Грейб ( тюрьма, известная своими пытками - прим. пер. ) или просто посмотреть видео.
You know, we could have a little Abu Ghraib action here, or we could watch our video.
У тебя остаётся... пять минут, чтобы обдумать это. Потом машина подъедет к твоему дому, в Аль-Адамии, и твою семью, всех до единого, отца, мать, сестёр, братьев, бросят в Абу-Грейб.
You have about five minutes to think about this before a car pulls up outside your house in AI-Adhamiya and your family, every one of them, your father, your mother, your sisters and brothers, is thrown into Abu Ghraib.
Ты, по сути, передашь врагу самый большой инструмент для вербовки со времен Абу-Грейб.
You would, essentially, be handling the enemy the biggest recruitment tool since Abu Ghraib.
Так агенты ЦРУ в Абу Грейб называют стоны.
That's how CIA agents at Abu Graib described a whimper.
Грейб, опусти улику пожалуйста.
Gabe, put the evidence down, please.
После того, как он разместил эти фотографии из Абу-Грейб, они... пытались заставить его раскрыть свои источники.
After he posted those photographs of Abu Ghraib, they... tried to get him to reveal his sources.
Это окружной Совет Беркшира, не Абу-Грейб.
This is Berkshire County Council, not Abu Ghraib.
Это окружной Совет Беркшира, а не Абу Грейб.
- This is Berkshire County Council, not Abu Ghraib.
Делали всякие штуки в стиле Абу-Грейб.
They're doing this whole Abu Ghraib thing.
Также он разместил ссылки о тюрьме Абу-Грейб, стрельбе в Париже, Австралии.
Now, he posted links to articles on Abu Ghraib, um, Paris shootings, Australia.
Это вам не Абу-Грейб.
This is not a Abu Ghraib, you know, scenario here.
- Не уверен. В общем, зачем рисковать и устраивать тут Абу-Грейб?
In any case, why take the chance this turns into Abu Ghraib?
- Его держат в секретной тюрьме, по сравнению с которой Абу-Грейб покажется пятизвездочным отелем.
- They're keeping him in a black site. A supermax hellhole that makes Abu Ghraib look like the Four Seasons.
Скажи, ты когда-нибудь слышал, чтобы хатиб говорил обществу о Абу-Грейб или Гуантанамо, дронах и пытках?
Tell me, when's the last time you heard a khatib speak to the congregation about Abu Ghraib or Guantanamo or drones or torture?
Откажешься, бросим тебя в этой Абу Грейб.
If you say no, we'll just leave you here in Abu Ghraib.
Можем мы с тобой поговорить вне занятия прежде чем это превратится в Абу-Грейб?
Can we, please talk rationally outside the class before it turns into Abu Ghraib?
Да, но если бы это произошло в Абу-Грейб, я бы сам приказал вырвать ей ногти.
Yes, and if this were Abu Ghraib, I'd say, by all means, pull out her fingernails, but this is the White House.
Да, я был бы очень раз если б Грейс заинтересовалась мной и я был бы заинтересован в ней тоже.
Yeah, I'd love it if Grace were interested in me and I were interested in her, too.
Я хочу что б ты знала, я не целовала Грейсона
I want you to know I didn't kiss Grayson.
Он - МакКейб в МакКейб-Грей.
He's the McCabe in McCabe-Grey.
Я в доме генерального директора МакКейб-Грей.
I'm at the home of the CEO of McCabe-Grey.
Сегодняшний вечер ознаменуется особым событием в семье МакКейб-Грей.
Tonight marks a special occasion... in the McCabe-Grey family with this announcement.
В МакКейб-Грей, мы всегда спрашиваем как мы можем помочь людям оставаться здоровыми чтобы они могли в полной мере наслаждаться жизнью?
At McCabe-Grey, we always ask... how can we keep people healthy... so they can enjoy their lives to the fullest?
Вчера мы дали фармацевтическому гиганту МакКейб-Грей попробовать их яд - бестселлер Деноксин.
Last night, we gave pharmaceutical giant McCabe-Grey... a taste of their best-selling poison, Denoxin.
Шокирующие новости пятницы : совет правления МакКейб-Грей... пыталась отравить террористическая группа, называющая себя "Восток".
Shocking news Friday that the board of McCabe-Grey... had been drugged by a terrorist group... calling themselves the east.
Вице президент МакКейб-Грей
McCabe-Grey vice president...
Как вы видите, я прекрасно себя чувствую, и мы в МакКейб-Грей рады, что нас напоили нашим собственным лекарством.
As you can see, I'm in perfect health, so we at McCabe-Grey... are glad to be given a taste of our own medicine. It tastes great.
Акция с МакКейб-Грей привлекла внимание.
The McCabe-Grey jam worked like gangbusters.
Б, Грейсон украл все мои деньги, В, я еще не разу не пробовал, так что вы вообще слышите, как глупо это звучит?
B, Grayson stole all of my money, and, C, I made the drug up in the first place, so have you got any idea how ridiculous you sound?
Камера "Б", пожалуйста, продолжайте снимать Грейс.
Camera B, please stay on Grace.
И я был бы очень признателен, если б ты не разговаривал об этом с Грейс.
'And er... I'd appreciate it if you didn't mention this to Grace.'