English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гринвич

Гринвич Çeviri İngilizce

167 parallel translation
Кажется, я повернул не туда. Улицы в Гринвич Виллидж так запутаны.
- These streets are all mixed up in Greenwich Village.
Так, подумаем. В Гринвич Виллидж много артистов...
Well let's see, Greenwich Village is full of artists...
Я встретила вас в Гринвич Виллидж...
I meet you in Greenwich Village...
Мой друг снимает квартиру в Гринвич Виллидж, я перенесу их туда.
A friend of mine is taking an apartment in Greenwich Village, I'll move everything there.
В Гринвич Виллидж таким барахлом торгуют по цене холста.
The Village long-hairs are peddling junk like that for the price of the canvas.
Вы знаете город в Коннектикуте под названием Гринвич?
Do you know a city in Connecticut called Greenwich?
Кажется, куда вежливей говорить "Гринвич".
It seems ever so much more polite to say Greenwich.
Я хотел сказать, Гринвич ведь не так далеко, не правда ли?
What I mean is, Greenwich isn't so very far away after all, is it?
А теперь мне надо вернуться в Гринвич.
Now I must return to Greenwich.
Итак, обратно в Гринвич, Миранда... И никаких мыслей о том, что остается здесь.
So it's back to Greenwich now, Miranda... with never another thought of anything here.
Ну, Гринвич не так далеко, в конце концов.
Well, Greenwich isn't so far away after all.
Публика собралась в Гринвич Вилладж на вернисаж под открытым небом.
Crowd catcher at the Greenwich Village Sidewalk Show.
- Это Гринвич Виллидж, да?
- This is Greenwich Village, isn't it?
Молодежь еще приезжает писать в Гринвич Виллидж?
Do kids still come to Greenwich Village to write?
Но говорят, что Гринвич сверяет часы по Адмиралу.
But Greenwich, they say, takes its time from Admiral Boom.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
And if you would just go and meet her... Doctor.
Университетский городок Гринвич?
NYU? Greenwich Village?
- Да, Гринвич.
- Yeah, Greenwich Village.
Мы имеем дело с не добровольцем, который ожидает проснуться в госпитале Святого Винсента в Гринвич Виладж в 1973.
We're dealing with an involuntary subject who expects to be waking up in St Vincent's Hospital in Greenwich Village in 1973.
Я управлял магазином здоровой пищи в Гринвич Вилладж.
I ran a health-food store in Greenwich Village.
Гринвич Вилладж.
Greenwich Village.
Мои старики живут в Гринвич.
My folks live in Greenwich.
- В Гринвич Виллидж.
- Greenwich Village.
Гринвич Виллидж, это район Нью Йорка.
Greenwich Village, New York.
Две улики найдены в квартире Зелига на Гринвич-вилладж.
Two clues are found in Zelig's Greenwich Village flat.
Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке.
I heard Louis Armstrong sing this song once in a little speak in Greenwich Village, New York.
Вы переслали копии их документов в Гринвич, штат Коннектикут в 1991 году.
You had copies of their records transferred to Greenwich, Connecticut in 1991.
Не хочешь пойти в Гринвич?
How d'you fancy going to Greenwich? The Park.
" Иди к северо-восточному углу Гринвич и Бэттери-Плейс.
" Go to the northeast corner... ... of Greenwich and Battery Place.
Божья помазанница, что осеняет нас всех своей благодатью... Сегодня прибудет в Гринвич, дабы в ходе вечерних торжеств почтить августейшим вниманием ту,... кого я избрал в жены.
God's chosen vessel, the radiant one who shines her light on us- - is at Greenwich today and prepared during the evening's festivities... to bestow her gracious favor on my choice of wife.
На этом - всё... Я еду в Гринвич.
- So, if that is all, to Greenwich I go.
В другой раз, пожаловав в Гринвич, не рядитесь в чужую личину... И мы продолжим беседу.
Next time you come to Greenwich, come as yourself, and we will speak some more.
Хьюстон и Гринвич.
Houston and Greenwich.
Мы гуляли по Гринвич-Виллидж.
We walked around the Village.
В Гринвич-виллидж.
Greenwich Village.
Это квартира, в которой мы жили на Мортон стрит в Гринвич-Виллидж.
This was our apartment in Greenwich Village in Morton Street.
Это был Гринвич-Виллидж 40-х... и там постоянно проходили мероприятия, связанные с искусством.
This was the Greenwich Village of the'40s... and it was the center of many artistic activity.
Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота
Greenwich Diner 74 West 8th Street Saturday, March 10
Где-то рядом с Гринвич-стрит?
- I think you said Greenwich Street.
Мисс Уотсон, не дадите мне адрес вашего друга из Гринвич Виллидж?
Miss Watson, can you help me get in touch with your friend in Greenwich Village?
Что тебе понадобилось в Гринвич Виллидж?
What do you need in Greenwich Village?
- Гринвич Виллидж?
- Greenwich Village? - Yeah.
Но... Я устроил соревнование с марафонским бегуном, от Гринвич-парка, где начинался марафон, и до улицы Малл рядом с Букингемским дворцом. при обычном Лондонском траффике, и он добрался быстрее на восемь минут.
But... I did race against a marathon runner, from Greenwich on the London marathon course to the Mall in normal London traffic, and he was faster by eight minutes.
Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа. Сейчас это популярное место среди фанатов народной музыки. Музыка, которую может играть каждый, привлекает молодёжь.
Greenwich Village, once the in spot for beatnik jazz and bebop, is today home to the popular folk music fad, a do-it-yourself musical expression that's attracted youngsters from all across the nation.
Я живу в ужасном районе, называется Гринвич.
I live in a terrific part of town. It's called Greenwich.
Он... он чертовски хороший бэтсмэн, этот Гордон Гринвич. ( игрок в крикет )
He's, er... he's a hell of a batsman, that Gordon Greenwich.
У них есть маленькая квартирка в Гринвич Виллидж, но он держит свою жену аж на другой стороне реки, чтобы иметь побольше кислорода.
They've got this tiny little basement apartment in the village but he keeps her locked away across the river at Sneden's Landing.
Соня, я нашел одно первоклассное местечко в Гринвич Виллидж...
You know, Sonja I discovered this exquisite little place in the village.
Он разрешает мне ночевать в его квартире в Гринвич Виллидж, когда я работаю допоздна.
He lets me stay at his place in the village when I work late here.
Гринвич!
Greenwich!
В Гринвич.
- The-- GreenWich Village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]