Грудка Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Голубиная грудка, соте с персиковым сиропом no points, куриный суп с мозельским вином, no points.
Breast of gray dove, sauté with peaches grenadine no points, chicken soup with Moselle wine, no points.
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane. Lucky man, your husband.
- Одна куриная грудка без комментариев будет готова через секунду.
CAN WE ORDER? SHOOT. BET IT'LL BE THE FIRST TIME TONIGHT, AM I RIGHT?
Это традиционно белое мясо цыпленка, грудка, если хотите, которая обсыпается сухарями и обжаривается.
Now that's traditionally a uh, a white meat chicken... breast, if you will, that has been breaded, and then cooked.
Карл, милый, вот тут куриная грудка, на ней твоё имя написано.
Carl, honey, there's a chicken breast right here with your name on it. Carl, honey, there's a chicken breast right here with your name on it.
Если соединить курочку с женской грудью, то будет куриная грудка.
If you combine chicken with a woman's breasts, you get chicken breasts.
Грудка.
Breasts.
Та утиная грудка была суше куриных кубиков,
That duck breast was drier than the freakin'mojave,
Салат и фаршированная куриная грудка?
A salad and a stuffed chicken breast?
Все они рубиново-красные, как красная грудка нашей колибри.
All of them ruby red, like the red chest of our humming bird.
Еще есть грудка?
Got any breasts?
У вас есть куриная грудка-гриль без кожи?
Um, do you have a skinless grilled chicken breast?
Грудка, крылышко, второй сустав и ножка.
Breast, wing, second joints and drumstick.
Жареная куриная грудка немного неочищенного риса и брокколи...
Um, grilled chicken breast and some brown rice and broccoli...
Здесь есть грудка?
Is there a breast?
Тут и грудка, и печень.
With pechuguita and foie gras.
Копченая утиная грудка.
Smoked duck.
Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной.
Chicken Gordon Blue.
"Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной".
"Chicken Gordon Blue."
Упругая маленькая грудка, выпуклая попочка.
Those wonderful little tits. Her little butt... so perky.
Жареная утиная грудка.
A pan-seared duck breast.
- Грудка?
- The breast?
( Диктор ) И сейчас утиная грудка Сьюзан с квиноей из цитруса...
It's now time for Susan's duck breast with citrus quinoa...
- Эй, куриная грудка!
Oi, chicken dipper!
Куриная грудка, гриль, без приправ...
Chicken breast, grilled, no seasoning...
Еще есть грудка? На самом деле мне 28.
Because I can push them back down.
Я всегда шутил на тему "тебе нравятся ножки или грудка?"
I always do my "are you a leg man or a breast man" joke.
Грудка, 125 градусов.
Breast, 125.
- Это обезвоженная куриная грудка.
- It's dehydrated duck breast,
А грудка становиться сухой и тягучей при температуре выше 150.
But your breast gets all dry and ropey at anything over 150.
Куриная грудка.
Chicken breast.