English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Грузовики

Грузовики Çeviri İngilizce

504 parallel translation
Она выбрала дом, она заказала грузовики для переезда.
She picked out the apartment, she booked the moving trucks.
Грузовики уже уехали?
Have any trucks gone out?
Грузовики ждут.
The trucks are waiting. The men are waiting.
Ќа бензоколонке. ¬ одил грузовики.
Gas station, driving trucks.
я не хочу качать бензин, или водить грузовики.
I didn't wanna pump gas or hustle trucks.
Это последние грузовики, лейтенант.
This is the last of the trucks, lieutenant.
Грузовики давят людей каждый день.
People get run over every day.
Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено.
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once.
На сколько я знаю : это там. От туда поезда и грузовики приезжают и уезжают.
I know where that is : there,... and there are trains and trucks which come and go.
И грузовики стали и трактора.
Cars, trucks and tractors.
Грузовики не ездят по воскресеньям.
Trucks don't run on Sundays
- Сегодня ездят грузовики?
Will there be any trucks?
Навалом. Грузовики с продуктами.
Plenty.
Эти грузовики похожи на наши, не так ли?
Those trucks sure look like the real thing, don't they?
Грузовики, они знаешь, не вякают.
Pickup trucks, they don't answer back.
Дайте этому упрямому сукину сыну все грузовики и одеяла Третьей Армии.
Give this insubordinate son of a bitch every truck and blanket in the Third Army.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
There is no way around for trucks or camels.
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
Длинные платформы, солдаты, грузовики, много джипов
On long trailers with soldiers and jeeps and many, many trucks.
Но не на ракеты. А когда проезжали грузовики, закрытые брезентом
Not from the missiles, but when the trucks went by, covered with canvas, then.
Прежде всего, на завтрашние похороны, отправьте грузовики с людьми от каждой вашей семьи.
Firstof all, fortomorrow's funeral, send a detachmentoftrucks loaded with men from each of yourfamilies.
Я достану грузовики.
I'll getthe trucks.
Поэтому нам будет нехватать людей здесь, на 101-ой. Мы пошлем сюда грузовики.
That'll leave us thin up here at 101st, so we'll back up with scoops there.
Я подогнал грузовики, но не знаю справятся ли они.
Got the scoops standing by, but I don't know if they can handle this.
Грузовики уже в пути.
The scoops are on their way.
Грузовики уже в пути!
The scoops are on their way!
Повторяю : грузовики уже в пути.
I repeat : The scoops are on their way.
Грузовики шумели.
- The noisy trucks.
Уговариваем, кричим, а там... тысячи людей ждут, грузовики, водка...
We're negotiating, arguing, and meanwhile... a thousand people are waiting, trucks and vodka...
Грузовики. Люблю я их.
Trucks, I love'em.
Дорогая, вот почему мне всегда нравилось водить эти грузовики.
That's why I used to love to drive those trucks, darlin'.
Немцы везде. Все грузовики останавливают каждые 50 километров и обыскивают.
They search all the trucks.
Они повернулись к нам, когда увидели грузовики.
They turned towards us when they saw the lorries.
Грузовики здесь часто ходят.
Other trucks, they will pass this way.
Мы прерываем молитву ради последней новости. Кажется, взорвались армейские грузовики, перевозившие динамит.
We interrupt this prayer to give a last minute report it seems the dynamite was placed in some military trucks.
Как они могли оставить грузовики с динамитом на улице?
How could they leave trucks of dynamite on the streets?
Такси, автобусы, грузовики, даже море видно.
Taxies, oars, busses, trucks, you can even see the sea.
Сажайте их в грузовики.
Take them out to the trucks
Все эти грузовики, на которых перевозится алкоголь.
All those trucks they're using to haul liquor.
Администрация сможет присылать вам грузовики с пятью тысячами литров воды.
The administration will provide a daily truck with 1,300 gallons of water.
Я вижу грузовики.
- I don't see oil. I see trucks.
Я никогда раньше не водил грузовики.
I've never driven a truck before.
Уж если я занимаюсь поставкамии по всей стране, то мне нужны грузовики.
If I'm gonna move supplies around the country, I need trucks.
И пусть эти ублюдки попытаются засунуть контракты нам в глотку или попытаются протолкнуть свои грузовики сквозь наши ряды, единственное, что мы..... можем сделать - это стоять здесь и смотреть им прямо в их жирные морды и сказать :
And if those bastards try to shove some belly-robbin'contract down our throats or try to push one of their trucks past our lines there is only one thing we can do we stand up, look'em in the eye and we tell'em right to their fat faces
Мы знаем, кому принадлежат те сраные грузовики.
We happen to know who the scab trucks belong to.
Еще мы знаем, где они паркуют остальные грузовики.
We also happen to know where they park the rest of their trucks.
Где ты был тем утром, когда появились грузовики?
Where were you in the morning when the trucks came in?
Загрузите быков в грузовики.
Put the bulls in the trucks. They leave for Mexico City tonight.
Грузовики взлетели на воздух.
Some trucks blew off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]