Грёбаную Çeviri İngilizce
439 parallel translation
Всю эту грёбаную "Объективность".
The whole bloody Objectivity.
Я люблю свою грёбаную работу.
- Sure. I get it a lot on first dates.
Проводи этих месье в эту грёбаную дверь, мы им пришлём грёбаные повестки.
Show these gentlemen to the fucking door, we'll send them a fucking subpoena.
Я замочу эту грёбаную мразь!
I'm gonna murder the bleedin'scum!
Ладно, давай сюда эту грёбаную биту.
All right, give me this fucking stick.
лезьте в грёбаную машину, резко!
Get in the fucking car. Now!
В прошлый раз Франсин убрала волосы назад и я стала похожа на грёбаную лесбиянку.
Last time Francine did me, she sllcked all my hair back and made me look like some kind of fucking dyke.
Я оторву твою грёбаную башку!
I'll tear your fuckin'head off!
Бью ему прямо в грёбаную морду.
I punch him right in his dumb fuckin'face.
Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду!
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now!
Отпусти эту грёбаную верёвку
Drop this fucking rope!
Прекращай дёргать эту грёбаную штуку, а ты давай бей себя по лицу.
You pluck this fucking thing and you slap your face.
Мы играли на деньги в грёбаную "Баккару"!
You put bets on bloody... Buckaroo!
А сзади в багажнике....... и при этом ты можешь спокойно задвигать мне свою грёбаную теорию "золотого мяча"?
Back in the trunk is....... and you have the nerves to come up with a fucking golden goal theory?
Ни на одну грёбаную секунду.
NOT FOR ONE FUCKING SECOND.
Мой профессиональный совет, как вашего консультанта – просто дайте ему эту грёбаную награду.
AS YOUR COUNSEL, MY PROFESSIONAL ADVICE
Ты всю свою грёбаную жизнь выставил на аукцион, в смысле, а если бы не получилось?
YOU PUT YOUR FUCKING LIFE UP FOR AUCTION. I MEAN, WHAT IF IT HADN'T WORKED OUT?
И убери эту грёбаную ухмылку со своей рожи, маленький панкожопый сучонок.
You wipe that shit-eating grin off your face, you punk-ass little bitch.
Теперь я даже не могу зажечь грёбаную сигарету без грёбаных упрёков!
Now I can't even light a fucking cigarette around here without getting fucking busted!
Я уже говорил тебе, что ты похож на грёбаную жену, в которой я не нуждаюсь?
And did I ever tell that you're like a fucking wife that I don't need.
Убери эту грёбаную камеру от моего лица!
Get the fuckin'camcorder out of my face!
Что означает, что ты будешь заправлять постель, будешь подбирать свои шмотки, и если ты еще раз приведёшь домой клиента, я надеру твою грёбаную задницу!
Which means you're going to make your bed, You're going to pick up your shit And if you ever bring home a trick again,
Отдай мне ключи, я заберу твою грёбаную машину и брошу тебя здесь!
Michael : GIVE ME THE KEYS. I'M TAKING THE FUCKING CAR AND I'M GOING TO LEAVE YOU HERE.
Ну вот что делать, если ты понял, что совершил величайшую грёбаную ошибку в своей жалкой дурацкой жизни?
SO WHAT DO YOU DO WHEN YOU REALIZE YOU MADE THE BIGGEST FUCKING MISTAKE OF YOUR PATHETIC, STUPID LIFE?
- Нет. Сегодня грёбанное воскресенье и мне нужно идти на грёбаную работу через четыре грёбаных часа, потому что почти все суки в моём офисе заболели херью!
It's fucking Sunday and I've got to go to fucking work in four fucking hours because every other fucker is fucking ill!
Я бы вытер эту гребаную улыбку с его жирной рожи!
I'd have wiped that bloody smile right off his greasy face!
А здесь мне дадут гребаную медаль, сэр.
Here, they'll give me a fucking medal, sir.
Tы только должна открыть гребаную дверь
You just gotta open the fucking door!
Из-за тебя я пропущу свою гребаную дозу.
You make me miss my mother fuckin'sniff, man.
Почему это всегда мы идем в эту гребаную засаду?
How come we always get fucking ambush?
Я знаю гребаную правду!
I know the fucking truth!
Неси гребаный таз в гребаную машину.
Get that fucking basin in the fucking car!
Моше, сделай что-нибудь, пока я не укоротила... эту гребаную профуру, эту идиотку.
Moshe, do something before I shorten... this squirt's life, her pussy and her pony tail.
аждую гребаную ночь € сплю с тобой, а ты не знаешь ничего.
Every fucking night I sleep with you, and you know nothing.
- Я торчу с ним целую гребаную неделю!
- I'm stuck with him all fucking week!
Конкретно я не настолько добродушен. Значит, ты возьмешь у меня гребаный чек... будешь вести мою гребаную кампанию...
'cause he got a big motherfuckin'mouth, that's why, and you need to stop runnin your own mouth, young'un.
Он должен радоваться за свою гребаную жизнь.
He's gotta get a fucking life.
Ты сделал большую гребаную ошибку!
You make me fucking sick!
Ей будет нелегко продавать рыбу и чипсы с утра до ночи, одетой в гребаную простыню.
But I'll tell you one thing, she'll find it hard serving fish and chips dressed in bedsheets.
Убери это! Сатоми, опусти эту гребаную пушку!
Satomi, put the gun down.
Я просто продолжу свою гребаную жизнь... и попытаюсь сделать из нее что-нибудь.
I just get on with my fucking life... and I try to make something of it.
Ну, пусть он заперт их в эту гребаную клетку или вроде того.
Well, get him to stick them in a fucking cage or something.
Мы заставим его почистить гребаную ванну.
We'll make him clean the fucking bathrooms.
я хотел сломать ее гребаную руку.
I wanted to break her fucking hand.
- А старую гребаную маразматичку?
- What about the senile old broad,
Возьми эту гребаную трубку!
Pick up the goddamn phone!
Кто-нибудь читал это? Здесь что, никто не читает эту грёбаную газету? Впервые меня напечатали на первой странице государственной газеты и никто не прочитал это? Я извиняюсь, но это отстойная публика.
Anybody read that? [Light clapping] Anybody - - nobody reads this goddamn paper?
Кто спер твою гребаную наркоту?
Where is your fucking dope at?
Вернямся на гребаную улицу? Думаете это хорошо?
We need to kick their asses.
Вызови эту гребаную скорую.
Call a fucking ambulance.
Видимо итальяшки, путаны Закончили гребаную забастовку.
Looks like those fucking Italians called off their fucking strike.