Гудки Çeviri İngilizce
192 parallel translation
- Тут идут какие-то гудки.
- There's a... humming noise.
Грустные вздохи скрипки, бамбуковой флейты гудки.
The sensuous sigh of a violin The toot, toot, toot of a bamboo flute
Или до сих пор идут гудки "занято"?
Or, do you still get a busy signal?
[Автомобильные гудки]
( HONKING CONTINUES )
[Гудки]
( HONKING )
- Ах-ха-ха-ха! - [Автомобильные гудки]
( HONKING )
[автомобильные гудки.]
Go, go! [Tooting cars.]
[Беспрестанные гудки машин.]
[Continuous tooting.]
[Гудки машин]
[CAR HORNS HONKING]
( Электронные гудки )
( Electronic beeping )
( гудки сирены )
( Siren blares )
Гудки!
I think you're wrong, Lloyd. How much you wanna bet?
[Визг шин, гудки]
[Tires Screeching, Horn Honking]
Прощания, гудки...
The goodbyes, the sirens
Пошли гудки.
It's ringing.
Скажи что-нибудь, быстро. 200... Гудки.
Say something, fast. 200... lt's squeaking.
[Гудки, щeлчки, жужжаниe]
[Beeps, clicks, buzzes]
/ короткие гудки /
/ busy tone /
( слышны гудки автомобиля ) Ну, я пойду.
Well, I'm off.
( Короткие гудки )
( Disconnected tone )
( Вой сирены, автомобильные гудки )
( Air-raid siren, car horn )
- Пока гудки.
- Well? - Still ringing.
Hичего нe получaетcя, когдa эти гудки рaздaютcя.
You can't get with the beat with all them * * * * * * * bleeps in it.
Думаю, творчество Чарльза Скорсезе стало бы ещё интереснее, если бы у актёров были гудки. Де Ниро с клаксончиком.
I think that a lot of the Scorsese oeuvre would be a lot nicer if people had horns... ( lmpersonates comedy horn ).
ГУДКИ В ТРУБКЕ
[Phone clicking ] [ Dial tone]
Гудки.
Gudkov.
[гудки]
[horns honking]
А что за гудки это были?
Uh, what were those beeps?
Гудки.
It is ringing.
Гудки.
It's ringing.
( Гудки )
( HONKING )
- ( гудки авто ) - ( крик чаек )
- ( horn honks ) - ( seagulls squawking )
[телефонные гудки]
[cell phone rings]
Уф... ( Автомобильные гудки, скрежет тормозов )
'Uhhhhh...' ( Horn blares, brakes screech )
( Гудки автомобилей )
( Distant horn toots )
# ( автомобильные гудки )
( Horns blare )
( гудки )
( Horns blare )
( гудки на линии )
( line rings )
ГУДКИ Бл * дь!
Fuck!
( Телефонные гудки ).
[LINE RINGING]
Когда я впервые попал сюда, я не мог отличить, когда в телефоне шли гудки вызова, а когда шёл сигнал "занято".
When I first got here, I couldn't tell the difference between a phone that was ringing and a busy signal.
Я думаю, ты слышала только одну сторону разговора Знаешь, сколько детей похищают ежегодно? И эти дети слышат только одного собеседника, потому что на другой стороне длинные гудки!
You know how many kids I've had in here over the years who heard one end of a telephone conversation... one side of a call, where the other side is only a dial tone?
( АВТОМОБИЛЬНЫЕ ГУДКИ РОЖКА )
( CAR HORN HONKS )
Если бы Чарли не выключил эту штуку, мы бы до сих пор получали короткие гудки с этого странного телефона. Так что ты развлеки его хорошенько, когда мы вернёмся.
If Charlie didn't turn off that gizmo, we'd still be getting a busy signal on that fancy phon so you better make sure you treat him real good when we get back.
С тех пор как я получил эти гудки, Я не чувствую себя полным без нее.
Ever since I got these hooters, I don't feel complete without her.
[Автомобильные гудки]
( HONKING )
* короткие гудки. Пенелопа видела их!
Penelope saw them together yesterday.
Как только усльIшишь гудки, скажешь, что бомба настоящая.
Once you've heard the tones... you're satisfied the bomb is real...
( гудки автомобилей )
We're ready, doctor
- Выезжает на стадион прямо сейчас... будущее фанка. - ( Сигналят автомобильные гудки )
- [Car Horn Honks]
ГУДКИ Алло?
Hello?