English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гудок

Гудок Çeviri İngilizce

340 parallel translation
Просто подайте гудок и я спущусь.
Just blow your horn and I'll come down.
[КОРАБЕЛЬНЫЙ ГУДОК]
[ SHIP'S HORN BLARING )
Если это сова, сова и гудок, это Альберт.
- If it's two howls and a toot, it's Albert.
( КОРАБЕЛЬНЫЙ ГУДОК )
( SHIP'S HORN BLOWING )
( КОРАБЕЛЬНЫЙ ГУДОК )
( ALARM RINGING )
- Подайте гудок.
- Blow the sirens.
Мы туда и обратно прежде чем они успеют телеграфировать выбрасываем их со станции и держим оборону когда слышите один гудок, это сигнал готовности
We throw them out and leave a bunch off behind to hold the fort. When you hear one whistle from the engine ahead, that means ready.
Лязг якорной цепи, работающие двигатели самолета и гудок паровоза.
No, no, no, no! Anchor chains, plane motors and train whistles.
- Номер 5-5-гудок-3.
- The number's five-five-ring-three.
5-5-гудок-3.
Five-five-ring-three.
Точная копия, в масштабе. И гудок есть.
It's an exact scale copy of a real one.
А вот и гудок, мне пора на работу.
The siren.
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок?
Does he have to blow that damn horn so much?
[Гудок автомобиля]
( CAR HORN )
[Гудок автомобиля, визг шин]
( HONKING, TYRES SCREECHING )
- [Автомобильный гудок]
Horace! - ( HONKING )
Мы напишем имя того, кто подаст гудок... раньше времени.
We'll draw who will ring the bell... before the time.
Важно, когда... раздастся гудок, выключить печи.
- The important thing is... that when we hear the bell, we turn off the furnaces.
Ты не слышал гудок?
Didn't you hear the bell?
- Кто подал гудок?
- Who rang the bell?
Паровозный гудок лучше слушать издали.
It's much nicer to hear the locomotive's whistle from afar.
[Свистит гудок поезда]
[Train Whistle Blows]
Подъезжают ко мне сзади и жмут на гудок.
They come up behind me and they honk.
( автомобильный гудок )
( horns blare )
( АВТОМОБИЛЬНЫЙ ГУДОК )
( TOOTS HORN )
( ГУДОК )
# Mary was... # ( HONKING )
( АВТОМОБИЛЬНЫЙ ГУДОК )
( CAR HORN )
[Гудок]
( HORN HONKS )
И послушайте гудок!
Listen to the horn! blow the horn, Daddy!
Давай гудок, путь свободен.
Give the signal Let everyone assemble
Ты даже не можешь вовремя дать гудок!
You can't even blow a whistle on time!
- Слышали гудок поезда?
Notice the train?
Би-бип гудок.
BEEP-BEEP WITH THE HORN. CHOO-CHOO WITH THE TRAIN.
Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. Но вы не будете помнить ничего, Что случилось.вы понимаете?
When you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine... but you will remember nothing that happened.
[Гудок машины]
[CAR HORN HONKS]
[Трамвайный гудок]
[CABLE CAR BELL RINGS]
[Гудок]
[HONK]
Где здесь гудок?
Where the hell's the horn?
Я в ресторане "Длинный гудок".
I'm at the Longhorn Restaurant.
[Тоновый гудок]
[Touch Tone Beeping]
( автомобильный гудок )
Don't worry.
Автомобильный гудок.
The car horn honk.
- А, это ты. [Гудок]
- Oh, it's you.
ѕрошлой ночью теб € сбил автомобильный гудок. Ќевозможно выключить город.
I wasn't but 17 when your mother was pregnant with you.
Его гудок слышен на расстоянии десяти миль.
And the siren is heard to a distance of 16 kilometers!
Как только гудок прекратится, ты всё остановишь!
As soon as the buzzer stops, you stop!
- Дай еще один гудок.
Blow the horn.
- Дай еще гудок.
Give her a horn.
Сначала гудок.
Blow the whistle
Только гудок паршивый нормально гудит.
The one thing that does work is this lousy horn.
Гудок непонятный... Это пересадка.
Won't you stop? What is that noise? lt has taken us here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]