Гуляш Çeviri İngilizce
90 parallel translation
# А не просто какой-то гуляш # # Он изысканный #
♪ Not just some piece of meat ♪
Гуляш. 3 порции для нас двоих.
Goulash, three portions for the two of us.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками, двойную порцию.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
Но в первую очередь, гуляш.
Kienzl, what do you love the most in the world?
Люблю, но хороший гуляш...
most times a goulash
Но наш гуляш сгорит. Это карла Доннер.
Now let's play...
Гуляш с турнепсом!
Goulash with turnips!
Это не гуляш.
It isn't goulash.
Может быть старое, но такой гуляш совсем не добрый.
Maybe old, but not good, such goulash.
Говорю вам, это не гуляш.
I tell you, it isn't goulash.
Теперь это гуляш.
Now it's goulash.
Каждый понедельник я покупал кусок мяса и питался им всю неделю я научился готовить шесть разных блюд и по субботам это был гуляш из недели в неделю
Every Monday I'd buy a chunk of meat to last all week. I'd cook it six different ways until by Saturday night it wound up goulash. Week after week.
Я приготовила гуляш с телятиной, как вы любите.
I cooked a veal goulash just the way that you like it.
Я могу приготовить гуляш.
I could prepare some goulash.
Помолишься, напишешь статью в газету, и священник даст тебе гуляш.
Have a look at the babes, they " re bringing in a transport. If you put your mind to it, you might just get lucky.
Ты всегда можешь прийти ко мне и взять что-нибудь поесть. Сегодня гуляш.
You get the standard ration, like everyone.
- Люблю. - Но мое любимое блюдо - венгерский гуляш.
But I think my favorite dish is Hungarian goulash.
Вы действительно испугали меня, Г-н Гуляш.
You really scared me, Mr. Gulash.
Для нас это дом, г-н Гуляш.
for us it is home, Mr. Gulash.
Мне не нравиться когда меня называют Гуляш.
I don't like being called Gulash.
Эй, Гуляш.
Hey, Gulash.
Ты действительно испугал меня, Гуляш.
You really scared me, Gulash.
Я не люблю, когда меня называют Гуляш!
I don't like being called Gulash.
И она должна готовить гуляш и блинчики.
And she has to cook goulash and make pancakes.
Я собираюсь есть гуляш.
I ´ m going to have some goulash.
Может, гуляш по-английски?
Boeuf à l'anglaise, perhaps?
Гуляш, куриный паприкаш.
Goulash, chicken paprika.
Гуляш.
Goulash.
Но я-то по-венгерски знаю только два слова : паприка и гуляш.
You know, the only words I know in Hungarian are paprika and goulash.
Но если игра на скрипке становится важнее, чем гуляш, тьı начинаешь пренебрегать кухней.
But if fiddling becomes more important than goulash, you start neglecting the kitchen.
- Я покромсаю тебя на гуляш.
- What do you want?
Мы ели сегодня гуляш с картошкой на ужин?
Did we eat pot roast – for dinner tonight?
Есть американский гуляш для тебя.
IT'S AMERICAN GOULASH FOR YOU.
Порублю этого калеку на гуляш!
- l'm gonna break his legs.
Эй, вы, в Будапеште, разогревайте гуляш.
Warm up the goulash in Budapest.
Гуляш у нас любит трудности.
And Golan loves a hard time, don't you, Goulash?
Привет, Гуляш, рад тебя видеть!
Hey, Goulash. Good to see you. - Goulash?
Твоего друга зовут Гуляш?
You have a friend named Goulash?
Шоколад с карамелью, испанский бургер, и гуляш.
Chocolate with "pop rocks", a Spanish burger at Burger Ranch, and... goulash!
А ты любишь гуляш, Гуляш?
Do you like goulash, Goulash?
- Гуляш!
- Goulash...
Сколь ты, Гуляш?
How much are you giving him, Goulash?
Кстати, Гуляш, если хочешь поедем вместе в сельскую местность найдем и тебе кого-нибудь.
Goulash, she can take us on a trip to the countryside and fix you up with someone too.
... легавая собака, табунщик, фляга, паприка, гуляш.
pointer, tchikoch, paprika, goulash.
Я всегда кладу карри в гуляш.
I always put curry in my goulash
Надо только гуляш сварганить к обеду.
I only have stew to mop before lunch.
Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи.
That patron will have goulash or tripe soup.
Ты опять испортил гуляш, глухой ублюдок!
We are trying to eat, God damn you! You've ruined the goulash again!
"Я разделаю этого стеклоглазого болвана в гуляш!"
"I'll kick his glass-eyed mug to goulash!"
Мы готовим гуляш.
We're making goulash.
- Есть блинчики или гуляш. О блинчики.
I have pancakes or goulash.