Гуляю Çeviri İngilizce
283 parallel translation
"Я ничего не брал, и гуляю с кем хочу!"
"l didn't take anything, and I can go out with anyone I want!"
Спасибо, но я не ищу никого определенного, просто гуляю.
No, I wasn't looking for anybody. Just browsing around.
Я просто гуляю. Это общий двор.
The schoolyard is for everyone.
Я гуляю с девушками.
I go out with girls.
Я гуляю с тобой и ничего больше.
I'll go on this way, but no other way.
- Вообще-то никуда. Просто гуляю.
- Nowhere, I'm just walking-around.
Я каждый день гуляю с ребёнком.
I take my child for a walk every day.
Обычно я гуляю в лесу д'Арси.
- I usually go to the Arcy forest.
Я гуляю, все время гуляю.
I just walk around.
Хожу к зданию EUR, в парк развлечений, к пирамидам, гуляю по Монтеверде.
The EUR building, the amusement park, the pyramid, and around Monteverde.
Не знаю что они делают, а я с собакой гуляю.
I don't know about them, I'm walking my dog.
Я просто гуляю.
I was just about to do that.
- Нет, просто гуляю.
- No, just walking.
Да вот, гуляю просто.
Well, I'm just walking around.
Я помогаю Анне готовить, а после ужина я гуляю с собакой или читаю, или смотрю телевизор, если показывают что-нибудь познавательное.
And uh, I help Anna with the cooking. And after dinner I walk the dog, or I read, watch television, if there's a good documentary.
Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
For the two weeks, I--I wear blue jeans and walk around barefoot and paint up a storm.
Я всегда гуляю с племянниками по субботам, а если вам это не нравится, доктор, то и я, и мой кактус, мы готовы уволиться.
I always take my nephews out on Saturdays. If I can't spend my weekends as I see fit, Doctor, me and my cactus will be glad to resign.
Просто гуляю.
Just taking a walk.
- Да, просто гуляю.
- Yes, just walking.
А, я гуляю и думаю.
I go for walks a lot and think.
На прошлой неделе мне приснилось, как я гуляю вечером по улице, где было много магазинов...
I had a dream, last week. I was taking a stroll at dusk along a very busy street.
Ты можешь представить, как я гуляю по Лондону и душу женщин галстуком?
Can you imagine me creeping around, strangling women with ties?
- По правде говоря, я гуляю с псом.
- Actually, I'm out walking the dog.
Тебя не раздражает, что я гуляю с парнями?
Don't you mind if I get out with boys?
Я же гуляю с мальчиками.
I go out with boys.
Я часто там гуляю с дочерью.
I often walk there with my daughter.
Я гуляю с мисс Кавальской по Ривингтон стрит, Деланси стрит. Всюду одни евреи.
I go with Mrs. Kavarsky, Rivington Street, Delancey Street, everywhere Jews.
Я думаю, я дышу, я гуляю...
I think, I breathe, I walk...
Гуляю по муравке...
I'm walking in the field...
Как будто я гуляю в лесу.
It's like walking in a wood.
Неважно, с кем я обедаю или гуляю, я ощущаю боль, потому, что я делаю это не с ним.
No matter who I'm eating with or walking with there's always this pain because it isn't him.
В полдень я завтракаю в городе, по вечерам - гуляю, и даже если не гуляю, я сплю или ем всякую ерунду.
Evenings I go out, or settle for a snack.
Просто я здесь гуляю с собакой, видите?
- Of sticking around my windows.
В весёлом настроении гуляю я сегодня
( Sings ) I am so glad today strolling around, feeling so gay
По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую...
Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize...
Да, гуляю.
I am.
- Гуляю.
- For a walk.
" Я редко гуляю по муниципальному парку города Эн -.. ... городка, в котором я живу.
"I rarely cross the public garden in N..., the small town where I live."
Я гуляю и смотрю закаты.
I take walks and watch sunsets.
- Нет спасибо, я просто гуляю.
lm just killing time.
- Гуляю.
- Walking.
даже если я не под кайфом, я иду туда и гуляю, фантазирую.
even if I'm stoned I go there and walk, making up stories.
Гуляю, ищу работу.
Looking for work.
Я гуляю вниз по авеню
I'm walking down the avenue
Осторожно, киска, я здесь гуляю.
Watch it, pussy. I'm walking here.
Я могу гулять по улице и просто смотреть за реакцией. Я гуляю, а люди :
I can walk down the street and get these opposite reactions now.
Просто гуляю, себе, понимаешь.
I just was, uh, walkin'.
— Гуляю.
- Just taking a walk.
Просто гуляю...
I'm just passing this way...
Я тут гуляю!
I'm walking here!
Надеюсь, ты не против, сегодня я гуляю.
I had to get out of that party.