English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Гуру

Гуру Çeviri İngilizce

360 parallel translation
Разве ты не знаешь, что его гуру большой, просвещенный человек?
Do you know his guru is a great and learned man?
Невысокий брюнет, очень серьёзный, с большими коровьими глазами, гуру,
Rosco? Who's Rosco?
Да его любой гуру бодибилдинга одобрит.
He carries the Charles Atlas seal of approval.
Обратитесь к своему гуру!
Go to your gurus.
Один гуру с горы Спокан... и ещё два геенщика с видениями Девы Марии.
I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary.
Сегодня сюда посмотреть на гуру пришло больше людей чем на концерт Дилана.
There are more people here to see the Maharishi... than there were to see the Dylan concert.
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!
I thought all that isolation tank stuff went out in the'60s with Timothy Leary and all them other gurus!
- В Еленя-Гуру?
- To Jelenia Gora?
Ты мой лучший друг мой высший гуру м мой владыка.
You are my best friend my highest guru and my sovereign lord.
Упанишады дали высочайшее уважение Гуру
Upanishads have given highest respect to a Guru
Гуру приведет нас к освобождению
Guru will lead us to salvation
Берут желчь животного которое в лунную ночь бедное делает Гуру-гуру...
You take the juice of wild beast that cries at night of full moon,
Кроме патологического желания иметь учителей, гуру...
Except for a pathological need to have teachers, gurus...
- Нет, да, почти своего гуру.
Almost. Her guru.
Гуру?
- Her guru?
- Приятель, ты - компьютерный гуру..
- You're the computer expert, buddy.
Гуру Сона украла мои деньги! Она купила 10 акров земли на мои "трастовые" деньги.
- It was great of him to let us decide.
Отойди от Гуру!
I really didn't live here long enough to have a favorite place.
Стойте за мной, Гуру Сона. Всё в порядке, Варвик.
- Hey, you wanna make a wish?
Мой специалист по интимным стрижкам более духовный, чем Гуру Сона.
You know, you usually are right. And it doesn't even really bother me that much anymore.
Вы были нашим божеством, нашим гуру.
You were this mystic, this guru.
" что, ƒжек, ты гуру по счастью?
And what are you, the happiness guru, Jack?
# You left me stranded between two worlds # Я понимаю, гуру Дейв.
You left me stranded between two worlds... I understand, Guru Dave.
Гуру Дейв сказал, что...
Guru Dave said that...
- В жопу гуру Дейва.
- Fuck Guru Dave.
Потому что гуру Дейв сказал that if I can help Jay let go of life, что когда я помогу Джею уйти из жизни then l'm gonna be okay. только тогда я приду в норму.
Because Guru Dave said that if I can help Jay let go of life, then I'm gonna be okay.
Из гонконгской сети она узнала об индийском гуру.
Through some Hong-Kong network she heard about some Indian Guru.
Я - Гуру Саж.
I am Guru Saj.
Слушай, должен тебе сказать, что я раньше никогда не был у гуру, так что...
Listen, I gotta tell you, I've never been to a guru before, so...
После лекции о духовном совершенстве, которую прочел ей гуру...
After a night of spiritual reading with her hunky guru...
Теперь вы мой гуру.
You're my style guru. - Thank you.
Гуру Кан едет!
The Kahn Guru is coming!
Потому что я великий гуру Хан.
Because I'm the big Kahn Guru.
Но мне сперва нужно поговорить с гуру Ханом.
But I have to talk to the Kahn Guru first.
Он просто немного нервничает, потому что гуру хан здесь.
He's just a bit nervous because the Kahn Guru is there.
Нет, это Хан, гуру.
No, the Kahn Guru.
Нет, Хан, гуру.
No, the Kahn Guru.
Я всегда называл гуру Хана Скиппи.
I always used to call the Kahn Guru Skippy.
- Нет, гуру Кан обеспокоен.
The Kahn Guru is worried.
- Кан, гуру.
- Kahn Guru.
Ричард Гир, потому что его гуру зовут Арнанда.
I'm taking Richard Gere. His guru is Swamina Arnanda.
- Барб - наш фондовый гуру.
Barb, our stock guru.
Джон Дэвид Рейдж, гуру по самопомощи.
John David Rage, self-help guru.
Это всё грязный совет, который я получила от этой гуру!
It was the putrid advice I got from that guru.
И мы подаем в суд на эту... эту гуру за разрушение брака.
And we're suing the guru for causing the breakup.
- Он мой гуру.
- He's my guru.
- У тебя есть гуру по имени Дэйв?
- You have a guru called Dave?
Давайте закроем глаза и насладимся моментом тишины, прославляя эту особенную и святую землю. Отойди от Гуру!
Coming down to the pier was a great idea.
Гуру Сона - обманщица!
Well, I couldn't let you leave without seeing my favorite place in all LA.
Пошёл ты, Гуру. Давайте, вместе со мной. Пошёл ты, Гуру.
Well, I've got a surprise for you.
Пошёл ты, Гуру. Люди!
What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]