Гусеницы Çeviri İngilizce
72 parallel translation
- Сержант. - Да? - Надо промаслить гусеницы.
Sarge, got to grease the wheels.
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
Как метаморфоза гусеницы в бабочку.
Like the metamorphosis of a caterpillar into a butterfly.
Лучшего способа не придумаешь - взорвать гусеницы танка
You come up with a better way to knock the tracks off a tank,
Сейчас вывели трансгенную кукурузу, чтобы её не пожирали гусеницы.
Isn't corn genetically altered to resist a caterpillar?
Если гусеницы не хотят есть такую кукурузу, почему мы должны её есть?
If a caterpillar won't eat that corn, why should we?
Вам повезло, что вас определили жить сюда. Но пока что вы просто маленькие противные гусеницы.
You're lucky to have been chosen to live here, but you're still just ugly little caterpillars.
К сожалению, не все гусеницы становятся прелестными бабочками.
Sadly, not all caterpillars become pretty butterflies.
- О, случилось страшное... в номере Гусеницы.
- Oh, something awful happened in the caterpillar's room.
Конечно! Гусеницы превращаются в бабочек!
Caterpillars turn into butterflies!
Гусеницы?
Caterpillars? - Yes.
Неделя, чтобы залечить... нос от укуса гусеницы.
A week to heal... in frilled lizard-style.
Говорят, гусеницы поменял?
But you should change the track.
Я думаю там не хватает одной гусеницы.
I think we're one caterpillar short.
Это делают её личинки, маленькие гусеницы.
Their larva. Their little caterpillars do, but not the moths. See?
Итак, одежду ест не моль, а её личинки, гусеницы.
Yes. Moths don't eat clothes. Their larva do, their caterpillars.
Все это ужасно невкусно но все-таки не так отвратительно, как гусеницы.
All of them beastly but not quite so beastly as the caterpillars.
Чего тебе красиво, тебе красиво, когда кишки на гусеницы наматывают, а?
What is so beautiful? When the guts are twisted around the tank tracks?
Это очень мило. Гусеницы!
That's really sweet.
Гусеницы!
Caterpillars!
Мои драгоценные гусеницы, через двадцать минут вы все превратитесь в прекрасных бабочек.
My precious caterpillars. In 20 minutes you'll all be beautiful butterflies.
- Гусеницы! - Гусеницы! - Бабочки!
- Caterpillars!
Как раз тогда, когда начинали выходить гусеницы.
Just at the time when the caterpillars were coming out.
И защитник чести гусеницы.
And defender of caterpillar's honor.
- Нет, у нас гусеницы.
- We have caterpillars.
Нет, я просто подумал, будет круто Сделать тату гусеницы, и затем, через пару недель, она внезапно... Ну, я могу избавить тебя от нее за десять часовых сеансов,
No, I just thought it would be cool to get a caterpillar tattoo, and then a few weeks went by, and all of a sudden... ( laughing )
Обе гусеницы выглядят неплохо.
Both tracks look okay.
Да, могу сказать, поэтому я собираюсь дать тебе второй шанс, если ты сможешь рассказать мне о судьбе Сесила-гусеницы, я пойду с тобой на свидание.
Yeah, I can tell, Which is why I'm gonna give you a second chance. If you can tell me the fate of cecil the caterpillar,
- Я собираюсь дать тебе второй шанс. Если ты расскажешь мне о судьбе Сесила - гусеницы,
If you can tell me the fate of cecil the caterpillar,
Эрон одет в костюм гусеницы Сесила.
Aaron dressed up as cecil the caterpillar.
Когда на табак нападают гусеницы бабочки-совки он ароматом приманивает ос к себе, чтоб те гусениц убили.
Tobacco plants, when attacked by Heliothis caterpillars will send out a chemical attracting wasps to kill just those caterpillars.
Я поймал отца на накачивании гусеницы наркотиками. Но это уже стало чем-то привычным в моей жизни.
My father giving drugs to bugs became a typical moment in my life.
- Я сделаю тот же для Гусеницы.
- I'll do the same for Caterpillar.
Моя бабушка говорила, что, умирая, гусеницы становятся бабочками.
My grandmother says that dying is like when caterpillars become butterflies.
Нет, нет, нет, нет у тебя никакой зелёной гусеницы.
No, no, no, you don't have a green caterpillar.
Может, у гусеницы много денег. В природе не существует страшного богатого парня. Вильямсон, его главный козырь, это Luidia sarsi ( морская звезда ), которая начинает жизнь как личинка, с малюсенькой морской звездой внутри.
which starts life as a small larva with a tiny starfish inside.
Манго и гусеницы.
Mango caterpillar.
Их машины будут иметь трудности потому что их гусеницы перегреваются ездя по голому льду, поэтому они ничего не могут дать им всё.
Their machines will have problems on this because the belts themselves overheat running on straight ice, so they can't give it everything.
- Гусеницы -, верни мне мою шапку
Caterpillars... give me my hat.
Ученые не знают откуда они берутся Или почему они появляются Но эти мнимые клетки появляются внутри гусеницы
Scientists don't know where they come from or why they appear, but these imaginal cells show up inside the caterpillar and say, "Get psyched, caterpillar!"
- И что же остальные клетки гусеницы делают, когда появляются мнимые клетки?
And what do all the other caterpillar cells do when these imaginal cells show up?
В конечном счете, мнимые клетки продолжают расти И берут судьбу гусеницы в свои руки И помещают ее в кокон.
But eventually, the imaginal cells keep growing and overtake the destiny of the caterpillar and will it into this cocoon.
- Гусеницы.
- Caterpillars.
Демонические гусеницы? Проклятье.
"Demon caterpillars"?
Как насчёт "Очень голодной гусеницы"?
What about a very hungry * * * *?
Это мои брови-гусеницы... ладно, смотри.
It's my caterpillar eyebrows- - well, look.
Веревка у Гусеницы?
The caterpillar has a forget-me-knot.
Видимо, у него та же причина, что и у Гусеницы.
I suppose he wants it for the same reason the caterpillar does, Alice.
Белые кролики, гусеницы с кальянами?
( Man, faintly ) White rabbits, smoking caterpillars?
Иногда для Гусеницы, а.... иногда забавы ради.
Sometimes for the Caterpillar, and... sometimes just for fun.
Пока делаем гусеницы.
We're still working on the tracks.