Да не волнуйся ты так Çeviri İngilizce
25 parallel translation
Да не волнуйся ты так.
Now stop worrying.
Да не волнуйся ты так по этому поводу
I told you to stop worrying about it.
Да не волнуйся ты так, Ног.
Don't worry so much.
Да не волнуйся ты так.
Don't get your panties all in a bunch.
Да ладно тебе. - Да не волнуйся ты так, Бертран.
- It's OK, don't worry, Bertrand.
- Да не волнуйся ты так.
- Take it easy.
Да не волнуйся ты так.
Don't worry.
Да не волнуйся ты так!
Don't take it so hard!
Да не волнуйся ты так, Диана Арбус.
Hey, take it easy there, Diane Arbus.
Да не волнуйся ты так, Сэмми.
Don't get too excited, Sammy.
Да не волнуйся ты так.
Don't worry about it.
Да не волнуйся ты так.
- Oh, stop worrying.
Боже мой, да не волнуйся ты так.
Jesus Christ, take it easy.
Марк, да не волнуйся ты так...
Don't you worry that pretty little head of yours, Mark.
- Кип, да не волнуйся ты так... - Не волноваться, говоришь?
- Kip, take it easy now...
( Холли : ) Алекс, да не волнуйся ты так.
Honey, you're overreacting.
Да не волнуйся ты так.
Don't be..
Ой, да не волнуйся ты так!
Oh, don't look so worried.
- Дорогуша, да не волнуйся ты так.
- Don't worry about it, honey.
Да не волнуйся ты так.
Oh, it's all right.
Так ты говориишь, что Харпер выиграла марафон? Да, но не волнуйся, дорогой.
"Wolf up"?
Мужик, да ты в прекрасном положении, так что не волнуйся.
You're ok then. Don't worry.
Да, ничего, не волнуйся ты так.
Yes, nothing, don't worry about it.
Да не волнуйся ты так.
Don't worry about him, honey.