Да что такое Çeviri İngilizce
2,433 parallel translation
Да что такое.
Come on.
Да что такое?
What is it?
Боже правый, Лемон, да что такое с вами либералами и с вашими теориями заговора?
Good God, Lemon, what is it with you liberals and your conspiracy theories?
Да что такое?
What the fuck?
Да что такое?
What the heck!
Да, Тони, что такое?
Yeah, Tony, what's up?
- Окей. Да что с тобой такое?
What is wrong with you?
Я не знаю, что это такое, но если это значит, что я могу пойти домой и поспать, то да. Подумай хорошеньно.
I don't know what that is, but if it means I can go home and sleep, then yes.
Да что с тобой такое?
What the hell is wrong with you?
Да, потому что ты сочинил мне такое хорошее описание.
Well, yeah, because you write such a--such a good essay.
Да что с тобой такое?
What is wrong with you?
Да что с тобой такое?
Oof. Hey, what's your problem?
Да что с тобой такое?
What's the matter with you?
Да что со мной такое?
What's wrong with me?
Чувак, да что с вами такое?
Dude. What is the matter with you?
Дэнни, да что с тобой такое? !
Danny, what is the matter with you?
Бен, да что с тобой такое?
Ben, ugh. What is your problem?
Да что с тобой такое?
What is the matter with you?
Да что с ней такое?
What's her deal?
- Да что с вами такое?
What is it with you?
- Да что с вами такое?
What is it with you lot?
Да что ж такое!
Oh, come on.
Я, типа : да, я слышала, что такое существует
I was like, "yeah, that sounds nice. I hear that exists." Err...
Да, я знаю что такое метафора.
Yes, I know what a metaphor is.
Ты ведь знаешь, что такое секс, да?
You know what sex is, right?
Ага, да что с ним такое?
Yeah, what's with that?
Я не думаю, что я должен видеть, как ты говоришь "Да" или что-то такое.
I don't think I had to actually seeouou say "I do" or anything like that.
Да, что-то такое произошло
Yeah, that kind of happened.
Да что ж это такое?
That's enough!
Что с тобой такое, Сингх? Да.
What's your game, singh?
Господи, да что ж это такое?
Ah. What the hell is this?
- Да что с вами такое?
All of you are acting ridiculous.
Вот что со мной такое. Ну да, точно.
That's what's wrong with me.
Да ну? Что такое?
I'm not in the mood.
Боже, да что это такое?
Oh, my God, what the hell is that? !
Да что с тобой такое?
What is the fucking matter with you?
Серьезно, да что, черт возьми, с тобой такое?
Seriously, what the hell is your problem?
Да? Такое ощущение, что каждый раз, когда Джейк находится со своим отцом, что-то вечно случается.
Yeah, well, it seems that every time
Да что с тобой такое?
What happened to you?
Ты понятия не имеешь, что это такое, да?
You dunno what it means, do you?
Я отправил туда Стивена, потому что ему по душе всё такое. - Ах, да.
I let Stephen do it because he's into drama and stuff.
Да что я такое говорю.
I don't know why I'm shit-talking Sophie.
Да ты хоть знаешь, что это такое, идиот?
You don't even know what that is, you idiot
Да, что такое?
Yes, what is it?
Да, я знаю, но он хочет, чтобы я почувствовала что-то такое, чего никогда не чувствовала и я просто...
Yeah, I know, but he wants me to feel something that I never felt before and I just...
Да что с тобой такое?
Yes, Steven, a wire tap. What is it with you?
Да, что такое?
Yeah.
Да что со мной такое.
What is wrong with me?
Ну, если будет что-то такое, то да.
Well, expect for that, yeah.
Да, такое ощущение, что мы пришли в неудачное время.
Yeah, it sounds as if maybe we came at a bad time. BEN :
Да, я знаю, что это такое.
Yeah, I know what it is.
да что такое с тобой 17
да что ты несёшь 18
да что ты говоришь 238
да что с тобой не так 212
да чтоб тебя 127
да что ты 624
да что вы говорите 91
да что ж такое 104
да что с тобой 1070
да чтоб меня 38
да что ты несёшь 18
да что ты говоришь 238
да что с тобой не так 212
да чтоб тебя 127
да что ты 624
да что вы говорите 91
да что ж такое 104
да что с тобой 1070
да чтоб меня 38
да что ты делаешь 30
да что случилось 49
да что же это такое 69
да что ты знаешь 60
да что вы 276
да что с вами не так 44
да что ты понимаешь 36
да что угодно 78
да что там 64
да что это с тобой 41
да что случилось 49
да что же это такое 69
да что ты знаешь 60
да что вы 276
да что с вами не так 44
да что ты понимаешь 36
да что угодно 78
да что там 64
да что это с тобой 41