Дальше по коридору Çeviri İngilizce
225 parallel translation
Дальше по коридору.
Along the corridor.
Чуть-чуть дальше по коридору.
It's just down the corridor.
- Мой офис дальше по коридору.
- My office is just down the hall.
Дальше по коридору есть комната персонала.
- Thank you. - I'll keep in touch.
Это для вас, старина, а вам - дальше по коридору миссис Пил.
This one for you, old boy, and you're further down, Mrs. Peel.
Ваши комнаты - дальше по коридору.
- If there is anything you need...
Нет, ваша комната дальше по коридору. Сюда.
Your room's across the hall.
Дальше по коридору.
It's down that corridor.
Она дальше по коридору.
It's down the hall
Ну а я только что видела намного больше, бесновавшихся дальше по коридору.
Well, I've just seen a whole lot more rampaging down the corridor.
Где кабинет директора. - Дальше по коридору.
- Where's the director's office?
Один большой дальше по коридору и один маленький здесь.
There's the big one down the hall and the small one here.
Дальше по коридору, в самом конце.
I think if you go down the hall, it's on the right at the very end.
Если вы пройдете дальше по коридору, я сниму панель и посмотрю.
If you gentlemen will step down the corridor I'll open the panel and take a look.
- У меня офис чуть дальше по коридору.
- l have an office down the hall.
Если тебе что нибудь понадобится, мой офис дальше по коридору.
If you need anything, my office is just down the hall.
Наверху, дальше по коридору.
It's upstairs, down the hall.
- Комнаты дальше по коридору.
- The rooms are down the hall.
Возьмите форму на третьем столе дальше по коридору...
Get a form from table three down the corridor.
Я чувствую, как заваривают кофе дальше по коридору.
I smell the coffee brewing down the hall.
Вообще-то я живу несколько дальше по коридору.
Well, actually, it's a little further down the hall.
Дальше по коридору.
Just down the hall.
Он стоит в кабинете, что дальше по коридору.
There's one in the study right down that hall.
Сожалею, но моделям дальше по коридору.
The models are down the hall.
- Бар дальше по коридору.
No, the bar's down the hall.
Ее комната дальше по коридору.
Her room is down the hall.
Кажется, он дальше по коридору.
I believe it's down the hall.
Чарльз дальше по коридору.
Charles is down the passage.
Дальше по коридору — квартира 157.
Down the corridor. Flat 157.
- Дальше по коридору.
- Down the hall.
Мама, твоя комната дальше по коридору и налево если захочешь освежиться.
Uh, Mum, your room's gonna be down that hallway on the left if you'd like to freshen up.
Ванная дальше по коридору и налево.
Bathroom is down the hall to your left.
Эй, парень, женский дальше по коридору. - Я знаю, где женский.
The can's down the hall.
Дальше по коридору. 3-0-1.
Right down here. 301.
Я не знала, что делать, поэтому перетащила его в пустую комнату дальше по коридору.
I didn't know what to do so I dragged him to an empty bedsit over the hall.
Ваша ванная комната дальше по коридору. Мне нужно пописать.
Um, I have to pee.
Ну, как, дальше по коридору...
The north-east corner of a hospital.
Твои ребята дальше по коридору.
Well, the band is down the hall.
Мы покажем. Мы его припарковали чуть дальше по коридору от...
We can show you, we parked down the corridor from...
Она дальше по коридору.
She's down the hall.
- Душ дальше по коридору.
- -There's a shower down the hall.
Дальше по коридору, последняя дверь.
Go on, last door.
Это был человек, чей кабинет был чуть дальше по коридору, Макл Грин.
It was that chap down the corridor, Michael Green.
Дети - в двухэтажной кровати, дальше по коридору :
Your little ones in their bunk bed down the hall. Crying out...
[Они идут дальше по коридору, пока не доходят до двери] Космический корабль!
A spaceship!
Мы дальше по коридору. Приходи.
- Fine, we're set up down the hall.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору.
According to these schematics the engineering computer core access is down that corridor.
- Миссис Ринато, вы собирались в канцелярию, внести залог за Клер. Это дальше, по коридору.
Mrs. Rinato, you need to see the clerk just down the hall to post claire's bail.
Дальше по коридору, первая дверь налево.
- Yeah.
Эй, парень, женский дальше по коридору.
Hey, man!
Немного пройдёте по коридору, потом повернёте направо, налево и дальше прямо.
A little walk along the corridor, then turn right left and continue straight.