Дату Çeviri İngilizce
1,431 parallel translation
Напишите свое имя в правом верхнем углу, затем дату своего рождения и номер социального обеспечения.
Write your name in the top right corner followed by birth date and social security number.
Ты действительно хочешь знать дату?
You want me to give you a date? .
Эй, 11 мая, запомни эту дату, потомучто Кенни Пауэрс по-любому идет на мою свадьбу.
Hey, May 11th, save the date because Kenny Powers is definitely coming to my wedding.
Посмотри на дату поступления платежа.
Look at the date the money went in.
Я попросила тебя лишь назначить точную дату.
All I ever wanted from you was to set a firm date.
Припомнить точную дату и время?
Always wondered what a nice girl like that was doing with Craig. You could set your watch by her you could.
Вы с Генри назначите новую дату.
You and Henry can pick a new date.
Мистер Браун скоро сможет установить дату.
Mr Brown will soon be able to set the date.
Обратите особое внимание на дату.
You wanna pay specific attention to the date.
Вы собираетесь назначить дату?
Are you going to set a date?
Если вы хотите записаться на прием для процедуры, нажмите на клавишу 1, чтобы назначить дату и время.
If you'd like to schedule an appointment for a procedure, press 1 for our 24-hour scheduling. [phone beeps]
Так что давайте мы поедем домой, посмотрим на календарь, позвоним вам и назовём дату.
So how about we go back to our apartment, look at a calendar and call you to set the date.
По крайне мере, ему не пришлось платить им, чтобы предсказать дату своей.
At least he won't have to pay them to predict the date of his own.
и дату здесь.
And date it here.
Извините, но я сообщил вам неверную дату вашего вступительного экзамена.
Forgive me, but I gave you the wrong date for the admissions test.
Простите меня, но я сообщил вам неправильную дату вступительного теста.
Forgive me, but I gave you the wrong date for the admissions test.
Ты назвал дату рождения по-научному?
Did you give me Beaver's birth date the scientific way?
Я сверила ещё одну дату, и мне нужно, чтобы ты её проверил перед тем, как я добавлю её модель.
Erm... I've verified another date, so I need you to check it before I add it to the model. Yeah?
Я там еще дату поставил.
- I put the date right there, too.
Я сделал ужасную ошибку, разорвав нашу помолвку, и очень хочу, чтобы ты меня простила, и мы назначили дату нашей свадьбы.
I made a terrible mistake in breaking off our engagement and I would like very much for you to forgive me and for us to set a date for our marriage.
Я смотрел в окно на внутренний двор, и я случайно заметил дату
I was looking out into the atrium, and I happened to see the date- -
Я видел ту же дату.
I saw the same date.
У вас есть что-нибудь, подтверждающее дату?
Do you have anything with the date?
Если учесть, что это повторное дело, я назначаю дату суда на 25 октрября.
And given that this is a rerun, I'll set the trial date for the 25th.
Посмотри на дату.
Look at the date.
Это положительный момент, когда ты знаешь точную дату твоего собственного убийства.
It is the one good thing about knowing the exact date of your murder.
Ах, я просто пытался узнать его дату рождения.
Oh, I was just trying to get his date of birth.
Мы еще не обсудили дату.
We hadn't talked about a date.
В общем, я попрошу их придержать дату на денек.
Anyway, I asked them to hold the date for 24 hours.
С другой стороны, Иисус, на самом деле родился летом. Дату его рождения поменяли, чтобы она совпадала с традиционным языческим праздником зимнего солнцестояния, который отмечали с огнями и жертвенными козлами.
Jesus, on the other hand, was actually born in the summer- - His birthday was moved to coincide with a traditional pagan holiday that celebrated the winter solstice with lit fires and slaughtered goats.
Вам нужно проставить дату, если вы что-то защищаете копирайтом!
You have to put the date if you copyright something!
Я изменю дату дня "Д".
I will find D-day again.
Насколько нам известно, президент Чо Мёнхо завтра в 19.00 объявит дату саммита Север-Юг.
President Jo Myung Ho will announce what has been agreed about the summit tomorrow at 7 : 00 PM.
Запишите дату и время в бортовом журнале.
Please note the time and date in the ship's log.
Компьютер, назовите дату вашей сборки и заказчиков.
Computer, what is your manufacturing origin?
Просто назови дату и номер рейса.
Leave word what flight you want me to put him on.
Я подтвержду дату с Батюшкой Грэмом :
I'll confirm the date with Father Graham this afternoon :
Тогда поставьте здесь подпись и дату.
Just sign and date these.
Хотите, чтобы я поменяла дату свадьбы?
You want me to change the date of my wedding?
Просто поменяй дату!
liv : Just change your date!
- Даже дату поменять не хочешь!
You won't even change your date!
Одной из нас дату придется поменять.
One of us will have to move her date.
Нужно же знать точную дату для рассылки приглашений.
You have to know your date-date... ... to send out your save-the-dates.
Значит, одна из нас не поменяет дату?
So one of us... ... is not moving her date?
Захапала первую дату, предложенную Мэрион, а меня даже не спросила.
You grabbed the first date Marion offered without even asking me first.
А я поняла, почему Эмма и Флетчер вот так уперлись и не хотят изменить дату свадьбы.
You know what I was wondering? What are the reasons... ... behind Emma and Fletcher having to tie the knot?
Поставьте сверху дату и пишите.
Write the date at the top of the page, and write.
Если хотите, мы можем назначить дату после следующего менструального цикла.
Just let me know and we can schedule. We could start after your next period.
Правительство южной Африки и африканский национальный конгресс пришли к соглашению и установили дату первых южно-африканских внерасовых выборов.
The South African government and the African National Congress have agreed to set a date for South Africa's first non-racial election.
Ага, она пытается назвать мне какую-то дату.
Okay, she's trying to give me some kind of a date.
Это положительный момент, когда ты знаешь точную дату твоего собственного убийства.
When did you start drinkin'whiskey, anyway?