Дебила Çeviri İngilizce
120 parallel translation
Представляю, как на следующее Рождество мы снова будем сидеть и смотреть друг на друга, как два дебила.
Even on next Christmas we'll be alone just like two idiots.
"Давай-ка, сними нам девочек, как в старые добрые времена!" Почему Карла взял на работу такого дебила?
And 20 years later, Kirov pops up in Paris.
Да, с физиономией дебила.
Yeah, the one with the face like a goat.
- Не смей принимать меня за дебила.
- Don't play me for a sucker.
Перестань, оставь этого дебила в покое.
Jeez, don't zap the geek.
"Ты чё, даун, что ли? Это лето, дебила ты кусок"
" What are you, a fucking idiot, it's summertime you fucking moron...
Как стану шефом, первым делом выкину приглашенного режиссера-дебила.
When the day that I become the chief dawns I will first throw out thatjerk of a migrant tech director.
Хотя нет, я думаю, что вы два дебила, а я абсолютно здоров.
Or rather, that you're crazy and I'm normal
Я 10 лет обучаю, но еще никогда не видел такого дебила!
I've never seen such an idiot in 10 years!
- Здорово вы в том фильме сыграли дебила.
You really are great in that movie where you play that retard.
Уберите с поля этого дебила, пока он за что-нибудь другое не схватил!
Get Moby Dick off the field before he burps up a license plate!
Фото должно гласить : "Геллер и Бинг женятся" а не "Местная жительница спасла тонущего дебила".
This picture should say "Geller and Bing to be married"... not "Local woman saves drowning moron."
И я не хочу кончить как те два дебила в трейлере снаружи!
And I don't want to end up like the two retards out there in the bus!
- И вы выбрали Палумбо, этого дебила.
- And you chose Palumbo, that moron.
Никто не заменял дебила.
Nobody replaced the retard.
Да, это он. Я бы признал этого извращенца-дебила в любом месте.
I'd recognize that creamy-assed moron anywhere.
Тебя могли принять за психа. Или за дебила.
- Thirty times might make you seem crazy.
Дебила в ёбаном гробу кажут народу, блядь.
Fucking caskets... bring out the dunce in the entire fucking community.
- Пробудила в нём дебила!
- You brought out the stupid in him.
Это поступок отмороженного дебила, если не сказать хуже.
This is the act of a desperate, wildly unrealistic person.
Он сидел там и предпочел этого дебила, а не меня.
He stood there and choose that moron over me
Хер ли ты дебила корчишь?
Don't play dumb.
Я мог быть сыном дебила.
I could have been the son of an asshole.
С подачи дебила-заправщика.
That stupid hick clerk brought it up.
Я же сказал, что да, не держи меня за дебила.
I said, I remember. You take me for an idiot?
Я не держу тебя за дебила, я только хочу, чтобы всё было профессионально.
Not for an idiot..... but I worry about your professionalism!
Ну а это, дебила кусок, откуда появилось?
Then where the hell did this come from, asshole?
Я вышла замуж за дебила.
I married a moron.
Просто интересно : я вру, чтобы спасти мудака или дебила?
I like to know whether I'm lying to save a tosser or a moron. Probably a moron.
Арестуйте этого дебила за нападение на офицера полиции.
Arrest this jerk for assaulting a police officer.
Я же не похож на дебила, который потерял целый грузовик обеспечения.
I'm not the fucking retard who lost a whole supply truck.
Да не друг с другом же, дебила ты кусок.
Not with each other, you douche bag.
Батута, он отправили меня петь на промо-акцию, как 15-летнего дебила! Меня задолбало это!
He send me to sing at a prom, Batuta I'm fed up now.
Мы обожаем историю "Дебила Джека".
We love the tale of this man, Simple Jack.
Кроме "Дебила Джека" фильмов нет.
And Simple Jack is the only movie we possess.
Но теперь я живу в планете дебила Джека с его семьей.
But I'm doing five shows a day for a standing-room-only crowd. Don't you get it?
Да, этот ты, ты притащил Телепакистанца Когда увидел, как он дебила из себя корчит на общественной встрече, на которой тебя и быть не должно
Yes, you did, you brought TV Paki in... after you saw him making an arse out of himself... at a public meeting you shouldn't even have been at.
- Не за дебила. - Нет. За непредвзятого...
- Not a moron, just... open-minded.
Мне подсунули недоразвитого дебила в пару, и его подстрелили.
They hired some local idiot as a spotter, and he got himself shot.
Нет, дебила кусок!
No, dipshit!
Оставайся тут с открытым ртом как у дебила.
Stand there with your mouth open like a moron.
Что-то я не вкурил. Объясни, как для дебила.
I have no idea what she just said.
дебила кусок!
you idiot!
Дебила кусок!
Idiot.
Дебила кусок, высунь уже башку из жопы.
Pull your head out of your ass, dipshit.
Я подумал, он едет медленнее, чем ты сказала, но тут появились два дебила, они его тоже не видели.
I thought it might be going a little slower than you guessed, but these two numbnuts that you sent, they just showed up and they ain't seen it, either.
Я похож на дебила, который думает, что Бейсуотер за углом?
Do I look like the kind of cunt... who thinks Bayswater is just around the corner?
Как я стягиваю банку с чипсами с руки какого-то дебила?
Me pulling a can off some moron's fist?
Скорее дебила. - Это твой?
- Is this yours?
Ты видел "Дебила Джека"?
You saw Simple Jack?
Она со мной говорит, дебила кусок.
She's talking to me, you dipshit.