Диего Çeviri İngilizce
1,825 parallel translation
Они - - Бред и Анджелина Сан Диего.
They're basically the brad and angelina of san diego.
И, Диего, мы говорили об этом.
And, diego, we've talked about this.
Ты не можешь винить Диего в желании попробывать что-то другое проконсультироваться с колдуном вместо онколога это издевательство над ребенком.
You can't blame diego for wanting to try something else. Consulting a witch doctor instead of an oncologist Borders on child abuse.
Так что если Элиза и Диего верят в то, что шаман может помочь, тогда это так.
So if elisa and diego believe a shaman can help, then she can.
Элиза может получать тип лечения, который хочет Диего
Elisa can get the kind of treatment that diego wants.
Мне плевать на то, чего хочет Диего
I don't care what diego wants.
Он бы забрал ее домой Если Диего скажет судье что он отказывается от нетрадиционного лечения, ты проиграешь.
He was threatening to take her home. If diego tells the judge He's refusing treatment on religious grounds, you'll lose.
Но ты не поможешь ей, разрушив ее семью если Диего не будет действовать в интересах своей дочери,
But you're not gonna help her by tearing her family apart. If diego won't look out for his daughter's best interests,
Но Элиза и Диего
But elisa and diego
Она не умрет Ваша честь, то, что просит Диего может казаться необычным, Но я видел, что это срабатывало как и мистер Д. также специалист по альтернативной терапии, Я призываю вас,
She's not gonna die. You honor, what diego is asking for May seem unconventional, but I have seen it work.
Пожалуйста, не игнорируйте просьбу Диего.
Please, don't disregard what diego is asking for.
Небольшой навык, который я выработал во время ночных дежурств в Сан-Диего.
Just a little skill I picked up working the night shift at San Diego. Thank you.
Однажды осуществить крупнейшую сделку в истории Сан-Диего.
So that one day I would make the biggest commission in san diego history.
Может ты объяснишь почему новый шериф полиции Сан-Диего
Do you want to explain why the new san diego police chief
И кто самый симпатичный риелтер во всем Сан-Диего и окрестностях?
And who is the cutest realtor in the greater san diego area?
Но я просмотрел статистику по базе данных ФБР, и за последний год произошли чётко организованные ограбления четвёркой грабителей в Болдере, Сан-Диего и Остине.
But I ran the stats through an FBI database, and in the last year, there have been high-end, four-person robberies in Boulder, San Diego and Austin.
- Мне очень нравится, что после Руки Бога Диего Марадоны решили : "Слушайте, давайте превратим это в спорт".
- I love the idea that, after the Hand of God, they said, "Look, let's just make this a sport."
- Он накрыл Диего Сантану.
- He is all over Diego Santana.
Спару, которого ты сейчас видел, нужен специальный уход, поэтому скоро приедет хороший ветеринар из Сан-Диего.
Spar, who you just met, the tiger? He's gonna need some special care, so we have a large animal vet coming from San Diego.
К нам приезжал ветеринар из Сан-Диего, осмотрел его.
We had the vet come out from San Diego, took a look at him.
Я позвонила ветеринару из Сан-Диего!
I called the vet from San Diego!
Прости, Диего, я не могу. "
"I'm sorry, Diego, I can't."
Затем она продолжила и сказала, " Диего, я не могу выйти за тебя замуж.
Then she goes and says, " Diego, I can't marry you.
Диего?
Diego?
Диего, нет.
Don't.
Диего. я пошла купаться.
Diego, I'm going in the water.
Я сказал себе : " Диего, сконцентрируйся.
I say, " Diego, focus.
Очень романтично, Диего.
Very romantic, Diego.
Диего, может хватит!
Stop!
Чтобы девушка Диего не увидела тебя?
So Diego's girlfriend won't see you?
" Прости, Диего, ложная тревога.
" Sorry, false alarm.
Ты случаем не медсестра, Диего?
Are you a nurse, by any chance?
- Диего...
- Diego...
Мы с Диего пытались ему помочь.
Diego and I both tried to help him.
Я поняла, что я прекрасно себя чувствую без Диего, что нам не хватало друг друга по-разному.
I realized I was fine without Diego, that we missed each other in different ways.
Диего, всё в порядке.
diego, it's okay.
Ты слышал это кузен Диего?
Did you hear that, cousin Diego?
Именно в тот день я перестал думать только о себе и посвятил свою жизнь служению прекрасным жителям Сан-Диего.
That was the day I stopped caring about myself and started my life of service to the great people of San Diego.
Но разве вечером того же дня эти прекрасные жители Сан-Диего не сбросили твою машину в залив?
But didn't, later that night, the great people of San Diego throw your car into the bay?
Это Джен, муж Рик, сын Диего.
That's Jen, husband Rick, baby Diego.
Диего Брейсон, начальник службы безопасности, и Хосе Гарсия, атташе, служили в армии в том же подразделении, что и Мигель Кортез. Что-нибудь о наших 3 мушкетерах?
Any word on our three musketeers?
Поверить не могу, что мы едем в Сан-Диего, чтобы столкнуться с этим парнем лицом к лицу.
I can't believe we're going all the way to San Diego to confront this guy.
Мне почти жаль бедного дурачка, сидящего в своем двухуровневом пригородном ранчо, не знающего что мстительная орда несется по шоссе Сан Диего со скоростью 71 миля в час.
I almost feel sorry for the poor fool, sitting in his split-level suburban ranch, unaware that a vengeful horde is barreling down the San Diego Freeway at 71 miles an hour.
Переехал в Сан-Диего год назад.
Moved to San Diego a year ago.
Она была первой девушкой инструктором по дзюдо в Сан Диего в 1964
She was the first lady Judo instructor in san diego in 1964.
Пару недель назад она получила кое-какие известия о своём коллеге, Диего Гарсиа.
She just got some news about one of her colleagues a couple weeks ago, Diego Garcia.
Возможно, это наш последний шанс... Значит, твоему другу нужна наша помощь, чтобы вытащить оттуда Диего?
It might be our last chance to- - so your friend needs our help to get Diego out of there?
Комната, где удерживают Диего, в подвале здания.
Diego is being held in a room in the basement of the property.
И мы вытащим Диего.
And we grab Diego.
Ты прокрадываешься внутрь и забираешь Диего.
You slip in and get Diego.
Ченс, твоя девушка с Диего возле черного хода.
All right, Chance, your girlfriend is in the service entrance with Diego.