English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Довез

Довез Çeviri İngilizce

86 parallel translation
"Извозчик, который вчера довез..."
"The coachman that yesterday took..."
"... довез синьорину на вокзал... "
"... took a young lady to the station... "
- Нет, просто довез кое-кого, а ты?
- No, just dropped someone off, you?
Подожди. - Да? Ришар довез его до порта.
But Richard returned him to the harbour, with the painting.
Я сказала, чтобы он довез меня до дома, а я позвоню ему днем.
I said to take me home and I'd call him in the afternoon
У этого парня с пробивающимися усиками был сообщник, который ждал его в мощной машине и довез его до Уиндермира.
No. What are you after, then, anyway? Nothing illicit, I trust?
Он сказал, что посадил на паром женщину и довез ее до гостиницы.
I think we can rely on Mr. Poirot's little gray cells, Burt. Bottle of champagne.
Питер довез меня до дома на машине, мы стали целоваться.
Peter brought me home in his car... and he started to kiss me.
Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
We're lucky he got us here through the traffic in the rain!
Помнишь, я довез нас до Стадиона Янки в час пик за 15 минут?
Remember I got us to Yankee Stadium in rush hour in 15 minutes?
Ты не довез коды, и 650 миллиардов погибли. Верно, архипредатель?
You once lost codes that caused 685 billion to die, correct, arch traitor?
Ты не довез коды, потому что боялся смерти, верно?
You lost the codes because you were afraid to die, right?
Спасибо, что довез.
Thanks for the ride
Ты довез его до дома или нет? !
You dropped him off at his fucking house?
Ну ты хотя бы Монику довез?
Did you at least drop Monica off first?
Да не довез!
But have it no longer.
Спасибо. что довез жену.
Thanks for escorting my wife.
ТЬI ДОВЕЗ ЕГО ДО ПОЕЗДА.
You got him on the train.
Я дал Сэту машину чтобы он довез подарки.
I gave Seth the car to carry the presents.
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
Кажется, ты меня довез до дома?
Looks like you will drop me home?
Я довез тебя куда надо.
I've driven you quite a bit.
Папа его довез?
Did my dad drop him off?
Да. Довез.
- Yes, he did.
А если она будет я прослежу, чтобы до дома нас довез ответственный водитель.
But if she does I'll make sure I get a designated driver to bring us home.
Он не довез нас до Гранд Каньона, он отцепил прицеп и угнал мою машину.
- Did you go and come back? He didn't take us to the Grand Canyon. He detached the trailer and stole my car!
Ее поезд не довез ее до Орландо.
Her train didn't quite make it to orlando.
- Спасибо, что довез до больницы.
- Thank you for the ride to the hospital.
Как ты ее домой то довез?
How'd you even get it home?
Смотрите, кто был так любезен, что довез меня домой.
Look who was nice enough to give me a ride home.
Ну, я довез ее до аэропорта этим утром, Райли. и, а...
Well, I dropped her off at the airport this morning, Riley, and, uh, well...
- Нет, я только довёз его до моей хижины.
No, I only took him to my cabin.
Довёз нас до самого Нового Орлеана.
♪ Took us all the way to New Orleans ♪
Он довёз меня до Бразилии, где я приобрёл столько земли, сколько позволили мои финансы.
He took me to Brazil where I bought as much land as I could from my money.
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
You picked her up at Clearwater Bay, brought her to the Yi Dong Mansion and killed her there
Но почему Вы не хотите, чтобы я Вас довёз?
Does not it want to come with me?
Это коп. Он довёз меня до дома.
It's a cop. He dropped me off here.
Вчера вечером после ужина я довёз её до дома и подарил лишь небольшой аристократический поцелуй в запястье.
Last night after dinner I dropped her home with nothing more than a courtly kiss on the wrist.
Ты довез свою бабулю домой?
So, did you get your Grandma home, okay?
Я тебя просто довёз.
I'll just drove.
Не поеду я туда сегодня. Чудом блядь, свой скальп до лагеря довёз!
I ain't going out there again tonight after I just made camp with my scalp by sheer dumb fucking luck!
что довёз.
Thanks for driving.
- Спасибо, что довёз до дома.
- Thanks for the lift home.
Глупое ничтожество! Сэр, я хорошо вас довёз!
Sir, what about the fare?
Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе.
Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee.
Довёз их уже?
You drop that fare yet?
Капитан взял нас на борт и довёз до Пирея.
The Captain took us onboard and sailed us to Piraeus.
- Главное, что довёз.
- It gets the job done.
Хочешь, чтоб довёз?
You need a car?
Как ты довёз моего отца до Торонто?
How'd you get my dad to Toronto?
Иисус Христос, Пресвятая Богородица, Иосиф и осёл, что довёз их до Вифлеема.
Oh, sweet little Jesus Christ, Mother Mary, Joseph and the donkey that took them all to Bethlehem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]