English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Доно

Доно Çeviri İngilizce

103 parallel translation
Я иду на концерт Джона Ли Хукера с Доной, я тебе говорила вчера.
I'm going to the John Lee Hooker concert with Donna.
Наруто-доно...
Naruto-dono... ( Note : - dono is an honorific used to address samurai )
Работать на Кария-доно, значит работать на сёгунат. Что за бессмыслица.
Serving Master Kariya is the same as serving the Shogunate itself.
Итадори-доно тоже здесь!
Lord Itadori has come too!
Глупости, Альваро, жена Аргентино не сравнится с доной Элис.
Nonsense, ÁIvaro, the Argentine's wife has nothing on Dona Alice.
Я вижу, ты нездоров сегодня... не разрешишь ли мне потанцевать с доной Элис?
I see you're indisposed tonight... so would you agree to allow me to dance with Dona Alice?
О. Майор Армстронг! Уинри-доно!
Bloodshed leads to more bloodshed, hatred leads to more hatred, and all the energy that swells up takes root in the land, carving out a crest of blood.
Пинако-доно?
Are those two like grandchildren to you?
где родители Уинри-доно?
Now that I think about it, where are Miss Winry's parents?
Кива-доно!
Kiwa!
Кива-доно...
Mistress Kayano!
Потом мы перенесли голову Киры в храм Сенгокуджи. В резиденции клана Асано Оиши-доно вызвал меня.
As we bore the head of Lord Kira to Sengakuji Temple we paused at the Asa clan's residence in Takuji.
Я делал так, как приказал Оиши-доно.
I have merely done as Squire Oishi told me.
Все через доброту Кураноске-доно.
All through the good offices of Squire Kuranosuke.
Синдо-доно что то хочет предложить?
Lord Shindo, does that suggest something?
Цукиока-доно...
Squire Tsukioka...
Доно!
Squire!
Доно?
Sir?
Терасака-доно, я рада вам. Принимаю вашу службу.
Squire Terasaka you are most welcome.
Это шествие в честь дочери Оиши Кураноске-доно?
Would this be the procession of Squire Oishi Kuranosuke's daughter?
Также... Для Сэно Магозаемона-доно... Наши глупые обвинения в трусости и дезертирстве...
As well to Seno Magozaemon, in attendance tonight our foolish accusations of cowardice and desertion were a sin worth ten thousand deaths.
Сэно-доно, со всей искренностью... Я прошу у вас прощения.
Squire Seno, in all sincerity I beg your forgiveness.
Шиотани Такиемон, бывший вассал Оиши-доно
Shiotani Takeimon, formerly of His Lordship's Guard...
Через доброту Оиши-доно Я теперь служу дайнагону Хино.
Through the good offices of Squire Oishi, I now serve as Administrator to Great Councilor Hino.
Следуя 17-летнему поминовению Оиши-доно, И всех самураев... Наши поздравления...
Following the 17th-year memorial to Squire Oishi I now speak for all in offering congratulations to his daughter Miss Kane on the occasion of her wedding.
Кане-доно, мы долго ждали этого дня.
Miss Kane, we have waited for this moment.
Курапика-доно.
Kurapika-dono.
Курапика-доно показал свой ум и сообразительность.
Kurapika-dono demonstrated that he is very knowledgeable.
Леорио-доно.
Leorio-dono.
Он намного сильнее вас, Каору-доно.
That man is stronger than you Kaoru-dono.
Однако, ваш покорный слуга вместо этой правды предпочитает приторную чушь Каору-доно, так вот.
I believe that is the truth. But what Kaoru-dono is saying, I kind of like that idea better.
Каору-доно...
Kaoru-dono...
Каору-доно?
Kaoru-dono?
Ну-ну, Каору-доно, Яхико, пора бы сесть за стол, однако.
Now now Kaoru-dono, you too Yahiko. Come get some food.
Мэгуми-доно.
Megumi-dono.
Защити додзё вместе с Каору-доно.
Protect the dojo with Kaoru-dono.
Мэгуми-доно.
Megumi-dono!
Где Мэгуми-доно?
Where is Megumi-dono?
Ты, подлец, втянул в это Каору-доно, а я не смог помешать.
To involve Kaoru-dono in such matters, I could not stop myself.
Каору-доно!
Kaoru-dono!
Если дорожишь жизнью, останови "Шаг души" и отпусти Каору-доно.
One life is enough! Don't subject Kaoru-dono to this, let her go!
Ради защиты Каору-доно,
for the sake of protecting Kaoru-dono.
Каору-доно!
Kaoru-dono.
Вы уже проснулись, однако, Каору-доно?
You're already up I see, Kaoru-dono.
Мы с Доной встречались примерно 4 года а потом я сделала предложение, и мы поженились прошлым летом, так что мы молодожены
- Yeah. Donna and I dated for around four years, and then I proposed, and we got married, uh, just over this past summer, so we're newlyweds.
Самое сложное в наших отношениях - это найти баланс между музыкой и Доной
The hardest part of our relationship has been balancing music and Donna.
Учитывая мой брак с Доной, смогут ли наши отношения выдержать недельное или месячное расставание
Um, also in terms of my marriage with Donna, and to see if our relationship can take me being away for weeks, months at a time.
Мы с Доной молодожёны...
Donna and I are a new... we're like a newly-married couple. I know.
Я думаю, когда мы с Доной поженились мы рассчитывали всегда брать друг друга в расчёт какие бы решения мы ни принимали, и вдруг,
I think that when Donna and I got married, the expectation was we always take each other into consideration, whatever decision that we make, and all of a sudden,
Мы с Доной до сих пор не упаковались И самолёт вылетает через час
Donna and I still haven't packed, and the flight's gonna leave in an hour.
Стальной Алхимик-доно!
It makes me want to scream that we're alive for things to come true.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]