Драка в баре Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Драка в баре - первый промах, Кронауэр.
A bar brawl, that's one, Cronauer.
Это не драка в баре у вас в Арканзасе, так что просто примите это и возвращайтесь к своим людям.
It ain't a barroom scrape, so choke it down and get on back.
Драка в баре? С чего она началась?
What started it?
Драка в баре, несколько арестованных и женщина, похожая по описанию на Фейт, была в ней замешана, но не арестована.
Fight in a bar, arrests made. A woman fitting Faith's description was involved but not arrested.
Драка в баре?
Bar fight?
Драка в баре.
Bar fight.
Он убил сына мэра Панама-Сити. Обычная драка в баре.
* * * * * * In bar fight.
Тюрьма, драка в баре.
Jail, brawling in public.
- Драка в баре.
- Bar fight.
Драка в баре : кто победит?
Bar fight : who wins?
И скоро вас ждет драка в баре.
For the soon the break out bar fight.
Но это же просто драка в баре.
But, but I got in a bar fight.
Нет, это не просто драка в баре.
No, this was no bar fight.
Драка в баре - это когда два пьянчуги отвесили друг другу по оплеухе из-за официантки.
A bar fight is two drunk guys getting in a slap fest over a waitress.
- Вы хотите сказать, что у вас нет дел важнее, чем пьяная драка в баре?
- You mean to tell me you have nothing more important to do than to investigate a bar fight?
Это просто драка в баре, Джим.
It was just a bar fight, Jim.
Воровство в магазине и драка в баре.
I mean, shoplifting and battery during a bar fight?
Да это просто дурацкая драка в баре.
It's just a stupid bar fight.
Драка в баре.
The bar fight.
Знаю. Драка в баре?
I know.
Драка в баре стала причиной конфликта между двумя бандами.
A bar brawl has now lighted up the conflict between the two gangs.
Пара ДТП, драка в баре.
Couple of Fender-benders. A bar fight.
Это была всего лишь драка в баре.
It was just a bar fight.
Драка в баре?
A bar fight?
Драка в баре вышла из под контроля и...
A bar fight got out of hand and um
Ну, это была не драка в баре, окей?
Well, it wasn't a bar fight, okay?
Ты ещё помнишь тот момент, когда драка в баре была гвоздём вечера?
Do you remember when the girl fight was the big story?
Это была просто драка в баре в трущобах.
It was a bar fight down at the bowery.
Рождественская драка в баре?
A Christmas Eve bar brawl?
Драка в баре.
A bar fight.
Драка в баре, во время учебы в колледже, несколько отличаются от превращения подружки в грушу.
Well, getting into a bar fight when you're in college is a lot different from pulping your girlfriend.
Прошлой ночью драка в баре в центре города очень обострилась.
A downtown bar fight escalated tragically last night.
Сэр, он, вероятно, не умер бы, если бы не эта драка в баре.
Well sir, he likely wouldn't have died if the bar fight hadn't happened.
Драка в баре с какой-то бандой латиносов.
Bar brawl. Some Latino gang.
Первый курс, сломанный нос, драка в баре.
Freshman year, broken nose, bar fight.
Второй курс, сломана челюсть, драка в баре.
Sophomore year, broken jaw, bar fight.
Серьёзная драка в баре.
A massive public bar brawl.
Просто драка в баре.
Oh, just a bar fight.
Драка в баре.
But he wants you to know that...
Да, и та драка, что ты устроил в баре, не слишком этому способствует.
Yeah, well, that fight you had at the bar didn't help anything.
Ты была в баре, дралась Это была не драка
- You were in a bar fighting. - It wasn't a fight.
Как вы узнали, что после вашего ухода в баре будет драка?
How did you know a fight would break out at my club right after you left?
У меня внизу прямо драка в ирландском баре.
It's like an Irish bar fight down there.
Драка в баре?
A bar tab?
И там в баре, была не драка.
They-they didn't have a bar fight.
Может он поднялся с ней наверх, чтобы заняться сексом, Мэделин пришла, но в баре его не было, так что она пошла наверх в его номер, застукала их, завязалась драка и он убил её.
Maybe he went upstairs with the hottie to have sex, and Madeline arrives, but he's not in the hotel bar, so she goes up to his room, catches them, a fight ensues, he kills her.
В баре примерно в 3-х километрах отсюда разгорелась драка.
A fight broke out at a bar about 2 miles from here.
За две недели до прослушивания, он ломает руку в баре, пьяная драка.
Two weeks before the auditions, he breaks his hand in a drunken bar fight.
Мистер Дэвис, вы были в баре, когда началась драка?
Mr. Davis, were you in the bar when the fight began?
Я пряталась в твоем номере тем вечером, когда в баре была драка.
I was hiding in your room that night, the night of the bar fight.