Дрищ Çeviri İngilizce
18 parallel translation
Ах ты дрищ вороватый.
You thieving wanker.
Здарова, дрищ.
Yo, stick!
- Дрищ?
- Stick?
Ума не приложу, как этот дрищ до сих пор работает.
Don't know how that fuck keeps getting jobs.
Кто такой этот "Дрищ"?
What the hell's a Thinman?
" Дрищ - городская легенда, которая родилась в интернете, он ходит следом за своими жертвами, которых в свое время убивает.
Uh, "Thinman - - " an urban legend started on the world wide web - - "lurks in the background of his victims'lives until he's ready to kill them."
"Тонкий человек или дрищ" как новый Снежный человек или что-нибудь ещё.
It's like Thinman is the new Bigfoot or something.
Или Дрищ просто призрак с крутым именем.
Or Thinman is just a ghost with a brand name.
Да, но Дрищ проявлялся то ту, то там, Дин, последние несколько лет.
Yeah, but, Dean, Thinman sightings date back a couple years.
Тонкий дрищ на половину человек, наполовину дерево.
Thinman, is part man, part tree.
Ну, тексты говорят, что Дрищ зависает около деревьев, а лес это то место, где зависают деревья.
Well, the lore says that Thinman hangs out by trees, and the woods is where trees hang out.
Может это нам оставил Дрищ?
Could have been left here for us by Thinman.
Ну, тем, кто меня ранил был Дрищ. И Дрищ не водит машину.
Well, whoever cut me was Thinman, and Thinman doesn't drive.
Это был Тонкий человек ( дрищ ), придурок!
It was Thinman, jackass!
Слушай, Гарри, мы с самого начала не знали был ли этот Тонкий дрищ реален или нет.
Look, Harry, we didn't know from the start if Thinman was real or not.
Так, это ты Тонкий человек дрищ?
So, you're Thinman, huh?
Не пытайся врать мне, дрищ.
Can't lie to me, string bean.
Ты же дрищ.
You're a twig.