Дрожи Çeviri İngilizce
93 parallel translation
" Дрожи, - сказала она мне, - недостойная дочь моя.
" Tremble, she told me, a girl worthy of me.
Не могу думать об этом без дрожи.
It makes me shiver... just to think of it.
Не дрожи ты так!
Don't tremble like that Go down to the cellar
Пронизывающий холодный ветер спустился с севера и пронимал нас до дрожи.
A bitterly cold wind swept down from the north and set us shivering as we stumbled on.
Смотри на меня и не дрожи.
Just look straight at me and try not to shiver.
Дрожи от страха, перед гневом Божьим!
Tremble with fear before the wrath of god!
Или в дрожи, может быть,
But maybe the rain
- Например, "подавителя дрожи".
- For example, your tremor-damping.
- Казнись, дрожи!
- Despair.
дрожи-дрожи!
Shakey-shakey, shudder-shudder!
Всё началось с дрожи в ногах.
It began with a tremor in her leg.
- Метанол избавит вас от дрожи. Но, по существу, вы меняете одну привычку на другую.
Methadone will help you but it can become addictive.
Я не забыла вчерашний пробирающий до дрожи инцидент со съёмкой на камеру.
I remember this really creepy incident where you were filming me last night.
В детстве я боялся его до дрожи.
Kind of scared me as a kid.
Суть Хэллоуина не в трепете, дрожи и забавных костюмах.
Halloween's not about thrills, chills and funny costumes.
Ты лучше сиди и дрожи, дерьмо!
You better chill with that shit, motherfucker.
- Не дрожи.
- No sweat.
Без дрожи и злости, как ты, конечно.
Not in the shaky, angry way you are, though.
Это потому, что ты хочешь быть чьим-нибудь отцом или ты просто боишься меня до дрожи?
Is this about you being a father for someone... or is this about you being scared of death?
Эй Дрожи!
Yo Shake!
Дрожи!
Shake!
Земные дрожи, мой брат.
The earth shudders, my brother.
Из-за дрожи в руках... она режется.
Because of the tremors, she cuts herself.
- Я не знал, что делать. Я задрожал. - Никогда не дрожи перед тритоном.
# And I need you more tonight
- Так не дрожи надо мной!
- Do not shivering on me!
Давай, не дрожи.
Go ahead. Don't shiver
Вы близки к познанию дрожи из-за увиденного, чего вы никогда не видели.
You are about to know the thrill of seeing that which has never been seen before.
Я слышал о дрожи в коленках.
He / she is getting afraid...
Капля, которая наливается, тяжелеет, дрожи-и-ит...
A drop of water that is growing larger and heavier.
Если ты уйдешь, я никогда... больше не испытаю этой дрожи.
If you leave me, I'll never. Feel these vibrations again.
Прямо жутко до дрожи
It gives me the creeps.
Я... меня до зубной дрожи тошнит от всех них.
I've... Sick to the hind bloody teeth of the whole lot of them.
Дрожи нет.
- No tremors.
Не дрожи, Брет.
Stop shaking, Bret.
Не дрожи.
Stop shaking.
Не дрожи...
Don't shake...
Я вижу это в твоих глазах Ты хочешь чтобы я подошел ближе и прижал тебя к себе и поцеловал до дрожи в коленях
You want me to walk over there and pull you up against me and kiss you until your knees buckle.
- У него нет дрожи.
- He ain't got the shakes.
Всё начинается с дрожи. Сначала дрожат пальцы, потом вся рука.
Palsy comes first, first the fingertips, then eventually the whole hand.
Посмотри на меня и дрожи!
Look upon me and shudder!
Вы готовы к пробирающей до дрожи статистике?
Are you ready for a chilling statistic?
Я знаю, это пугает до дрожи... быть не в состоянии контролировать свой разум.
I know it's really scary... not being in control of one's own mind.
Вы же, наоборот, на ногах и без дрожи, выигрываете много.
You on the other hand, standing up and without shaking, suits you better.
"Артан" от дрожи, два миллиграмма - по таблетке три раза в день
Artane for the tremor, two milligrams, a whole tablet, three times a day.
- Не дрожи.
- Hold it steady.
- Это ты трясёшься. Сам не дрожи.
- I ain't the one with the shakes.
Не дрожи, ладно?
A loaded RPG should not be back here with us. Stop wringing your hands, will you?
Это пугает меня до дрожи.
It gives me chills.
Дрожи, друг мой, Львиное сердце, бестолочь, скотина, подонок!
Tremble, my friend.
До дрожи в коленках.
I just don't feel good.
Я повидал всяких странностей - маленьких, больших, крышесносящих до дрожи, но этот тип...
Weird with crazy on top. But this guy?