English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дуб

Дуб Çeviri İngilizce

272 parallel translation
Не переживай. Он дуб.
Don't let him bother you he's a big boob.
Точно. Большой дуб.
That's right big boob.
- Дуб, он кого хочешь отдубасит.
# The queen, she likes them red # # If she saw white instead #
Нет, это дуб.
No, they're oak.
Сосна, дуб, другая древесина...
And there's pine and there's oak and there's...
Да, конечно, доски были соединены шипами вделанными в дуб.
No, the boards weren't attached by mortise-and-tenon joints in the same oak, but by strips of soft wood that my tool could pick away at.
Углянный дуб
Charcoal.
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал. Вот черт!
It was an oak but we called it a willow if he said so
А дуб и не заметно.
Only the oak shows no signs of life.
Да, вот он, дуб.
Yes, there's the oak.
Да, он прав, тысячу раз прав, зтот дуб.
Yes, the oak is right, a thousand times right.
Да, здесь в зтом лесу, был зтот дуб, с которым мы были согласны.
Yes, it was here, in this forest, that I saw that oak, with which we agreed.
Да зто тот самый дуб!
Yes, it's the same oak!
Горная возвышенность, дуб...
Upland, oaks...
Этот гарнитур называется "Атмосфера". Новейшая модель, дуб и белый лак.
The "Atmosphere" is our newest, available in oak or white gloss.
- Все под контролем, Оак ( дуб )?
- Everything under control, Oak?
Дуб и граб, Сосну и осину,
Oak and elm, And pine and nut?
Дуб.
Oak.
Дуб - осел.
The oak tree-a moron.
Могучий, как дуб и быстрый, как ветер.
Strong as a tree and swift as the wind.
Этот дуб и я, мы состоим из одного и того же.
This oak tree and me, we're made of the same stuff.
Давным-давно, далеко отсюда, за морем-океаном, рядом с самим адом, стоял большой-пребольшой дуб.
Once upon a time, in an uncertain place far away from here, at the doors of Hell, there stood a tall turkey oak.
- Дуб и Барнетт в Цинциннати.
- Oak and Burnett in Cincinnati.
- Дуб и Барнетт.
- Oak and Burnett.
Мы должны купить их в магазине "Кмарт", Дуб и Барнетт... Назад в...
We have to buy them at Kmart, Oak and Burnett... back in- -
Дом 400, Дуб и Барнетт.
400 Oak and Burnett.
Это дуб.
It's a camphor tree.
Дуб!
Camphor tree...
Папа, наш дуб!
Daddy, look! That camphor tree!
Какой роскошный дуб!
What a beautiful tree.
Где старина Джон, несгибаемый, как дуб?
What the hell happened to the old John?
Дуб срубили, когда строили парковку.
We pulled it down when we built the car park.
Но станешь мне перечить - расщеплю Я узловатый дуб, и в нем ты будешь
If thou more murmur'st, I will rend an oak and peg thee in his knotty entrails, till thou hast howl'd away twelve winters.
Его же гордый дуб, обрушил скалы, С корнями сосны вырвал я и кедры.
the strong-bas'd promontory have I made shake, and by the spurs pluck'd up the pine and cedar.
И старый сучковатый дуб, он будет рад Мне дать приют, когда мой час настанет
"Under the wise, old, gnarled oak lnter me when my time appears..." ( Snoring )
Я сам предпочитаю дуб.
I like oak myself.
Любишь дуб?
You an oak man?
Дуб - это неплохо.
Oak's nice.
Там длинная стена из камня и большой дуб на северном конце.
It's got a long rock wall with a big oak tree at the north end.
Прямо как могучий дуб ломается и падает на ветру чтобы плакучая ива смогла увидеть следующий день.
Just as the mighty oak snaps and falls in a windstorm, so the weeping willow bends and lives to see another day.
Что это, дуб?
What is this, oak?
Береза, клен, сосна, дуб...
We got it all. We got birch, maple, pine, oak- [Banging]
Я побежал на улицу, чтобы выключить ее и забыл, что там растет дуб.
I ran outside to turn it off £ ¬ forgot we had an oak tree.
Где вы достали "лучший дуб на востоке Миссисипи"?
Where'd you get the "finest oak east of the Mississippi"?
А у нас - самый старый дуб в обеих Каролинах.
We got the oldest oak tree in both Carolinas.
Я могу устроить Вас на корабль, отплывающий из Корка через пару недель. Называется "Ирландский дуб". Это обойдется Вам в 56 фунтов.
I can put you on a ship, though, that leaves Cork in a couple of weeks.
Компания Дуб и Арнштайн – эмалированная посуда - хочет предложить Вам свой транспорт и услуги своего коммивояжера.
Dub Arnstein Co. - Enamel crockery - would like to offer you its conveyance and the services of its travelling salesman.
Найлс будет сидеть и болтать с гениями о космосе чёрных дырах, материи, анти-материи, а я, мать все эти "ерии", буду сидеть дуб-дубом.
Niles will be sitting there rambling on with the geniuses about the cosmos, black holes, matter, anti-matter, and I won't matter at all.
- Как дуб!
Like an oak.
Потом засыпал ямку. Он сажал дуб.
He was planting oak trees.
Это же виргинский дуб, босс.
It was Texas live oak, Chief.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]