Дубликат Çeviri İngilizce
142 parallel translation
Тот, кто украл деньги, мог сделать дубликат.
But whoever stole the money could have copied the key.
Сделал дубликат, а ключ вернул на место.
He made a duplicate and returned the original to the bag.
Будь это так, дубликат ключа был бы при нем в момент смерти.
- Because if he had the key would still have been on him when he died.
Дубликат ключ.
Skeleton key.
Может быть нам дадут какой-нибудь дубликат? .. Дубликат?
You could not get a duplicate?
Дубликат надлежит оформлять лично владельцу...
- That can only be done by interested
Так мы можем получить дубликат?
So doctor, is hopeless?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
Yes, but, as you can not get a duplicate...
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
Я хочу проанализировать эти документы, и сделать дубликат фотографии паспорта.
I want these documents analysed, and duplicate the passport photo.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Ready with the duplicate log, sir.
У меня случайно оказался дубликат... её ключа, да?
I happen to have a duplicate. - Good. - Of her key, right.
Откуда у Штайнера такой совершенный дубликат?
Where on earth did that Steiner find such a perfect duplicate? !
Должен быть дубликат.
There must be a duplicate.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, при котором используя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate of the person it came from could be formed.
Дубликат я передам журналистам. Они опубликуют имя жертвы и фотографию части моего портрета.
A double will be sent to the press with the name of my victim and a portion of a picture of me.
Если он говорит, что потерял ее, то может получить дубликат.
He ´ ll claim he lost it. We could use our contacts.
Если нет следов взлома, значит, у них был дубликат ключей.
There's no sign of forced entry. Maybe they had a key.
- Вы принесли свой дубликат?
- Did you bring your duplicates?
Извлечь дубликат програмного диска.
Release the duplicate programme disc.
Я сделал дубликат ключа.
I had an extra key made
- "Дубликат".
- "Duplicate".
Обозначь его как "дубликат".
Mark it "duplicate".
В соседнем номере у нее был сообщник, у которого был дубликат ключа.
- Mr. Worthing.
У нас есть дубликат твоего ключа. - Давай его!
We have a copy of your key.
Я давно украл у вас ключ и сделал дубликат.
I stole a key, ages ago and copied it.
На всех моих ключах штамп "не делать дубликат."
All my keys say "do not duplicate."
- Нельзя сделать дубликат.
- So you can't duplicate them.
Почему ты не сделал дубликат?
Why not make a copy of the key?
- Все, что нам надо, это ключ-дубликат.
We need to copy keys.
Они сделали дубликат часов, с изменённым механизмом.
They fixed me up with a duplicate clock, suitably modified.
Но я еще не сделала дубликат ключей.
Except I forgot to make a copy ofthe key.
Это был дубликат... биомимикрическая копия.
It was a duplicate... a biomimetic copy.
Дубликат или нет, я такая же, какой была вчера, и вы все тоже... А это значит, что мы будем делать все возможное, чтобы завершить нашу миссию - добраться до Земли.
Duplicate or not, I'm still the same person I was yesterday, and so are all of you... and that means we're going to do everything possible to complete our mission, which is to reach Earth.
Дубликат или нет, для меня он был реальным... и он был прекрасным офицером Звездного Флота.
Duplicate or not, he was real to me... and he was a fine Starfleet officer.
Сделал дубликат.
I copied it.
Нет, я сделал дубликат А оригинал вернул.
She'll never know. I made a duplicate. I put the original back.
- Я сделал дубликат твоего ключа.
- I made a duplicate of your key.
Таких уже де-факто не существует поэтому я связался с одним мастером-ремесленником показал ему пару фотографий и попросил создать точный дубликат.
It doesn't exist anymore which is why I contacted a master builder, showed him some photographs and had him duplicate it.
- Сделал дубликат с твоих.
- Copied them from yours.
Дубликат будет выглядеть, и думать как ты.
The duplicate will look and think just like you.
Сделай дубликат на углу.
Have them duplicated over at the corner.
- Консьерж Франческо такой лапочка, он сделал мне дубликат.
Oh, honey, Francesco, your super, he made me a copy.
Я подумал, будет хорошо заиметь дубликат.
I thought it'd be a good idea to have a duplicate.
Возможно, мы могли бы использовать металл ножа, чтобы создать дубликат.
It might be possible to use the metal from the knife to create a duplicate.
Шарон сделала нам дубликат ключика на всякий случай.
Say what? Sharon cut us a key, just in case we...
- Я сделаю себе дубликат.
I'll get another one made.
Мне приходит на ум только одно : Мой дубликат.
- I can see only one reason : my duplicate.
... У меня есть дубликат.
I have backups in my desk.
Сделаете дубликат?
Could you possibly make me duplicates?
Дубликат Онилла?
Duplicate O'Neill?