Дурдом Çeviri İngilizce
412 parallel translation
Дурдом какой-то.
It's absolute chaos. Excuse me.
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
Смотри, какой дурдом!
Look at this madness.
Слушай, зачем ты меня ведёшь в этот дурдом?
Where are you take me in this madness?
Ты втянул нас в этот дурдом и не хочешь, чтобы тебя загоняли в угол?
You've got us in the middle of this nuthouse! and you don't wanna be put in a corner?
Там был дурдом.
It's like a crazy house up there.
В тюрьму или в дурдом!
In jail, or an asylum with other nuts.
10-15 лет назад таких бы сбагрили куда-нибудь в дурдом.
Ten or 15 years ago they'd have dumped'em in a funny farm somewhere.
Джордж, это просто дурдом.
Herr Lachmann. Oh, yes.
Да тут - сплошной дурдом!
Some of us studied foreign languages. Right! - Yes.
Такой дурдом это лето.
I hope it won't blow up again...
Они отправили меня в дурдом когда мне стукнуло 11.
They sent me here to the nuthouse when I was 11.
А дурдом - единственное место, где люди знают.. .. что они в аду.
And the madhouse is the only place, where people know they're in hell.
Я достал двести тысяч баксов, отправляясь в этот дурдом, а они не могут поднять трубку.
I got $ 200,000 going to the shithouse, and he doesn't answer the phone.
Просто дурдом какой-то.
Well, that is some monkey house in there.
Конечно, большую часть времени мой отдел работает как часы, но на Рождество это был просто дурдом.
Of course, most of the time I keep my department running like a top, but Christmas... Well, that was such a madhouse.
Страна была похожа на дурдом.
The country was crazy.
Это был дурдом,
It was a nuthouse.
Дурдом!
What a nutcase!
Я хотела тебя проведать, но без Хэнка здесь сущий дурдом.
I wanted to come right over, but with Hank gone, it's been a madhouse here.
- Просто дурдом!
- Are you crazy!
- Точно дурдом!
- Yes, I'm crazy!
Дурдом!
What a madhouse!
Недавно хотел на ней жениться, а теперь хочет упечь ее в дурдом.
Last week he wanted to marry her, now he wants to have her committed.
Дурдом.
Ooh- - Freak show!
Так его надо посадить ( в дурдом ), если он болен!
Lock him up, if he's mentally ill!
Да здесь просто дурдом.
- This place is a dump.
Тут какой-то дурдом. Я тебя никогда не обманывал.
Little crazy right now.
Дурдом.
Unbelievable.
Гм, а он прав, знаешь ли. Тебя упрятали бы в дурдом.
They'd have put you away.
Боже мой, здесь дурдом еще больший, чем на улице Бурбон в Нью-Йорке.
It's amazing, this is crazier than Burbon street in New Orleans.
Когда мы пройдем через этот дурдом, я помогу тебе найти твою Катарину.
When we're thru with this stint, I'll help you to find her. Your Katrina.
- Если вы сейчас же не прекратите этот дурдом, я вызову полицию!
End this now or I'II call the cops
Да хватит уже, сам ведь понимаешь, что это дурдом, а не магазин.
Come on now. Even you've got to admit this whole store is kind of nutty.
Это дурдом, дурдом.
It's a madhouse, a madhouse.
Бери этот хлам и тащи его в недорогой дурдом, где лечат таких болванов как ты.
Take this junk, and you trade it in some kinda mental institute that treats fruitcakes like yourself.
- В дурдом.
Schrafft's.
Вы представляете, чего будет стоить моя жизнь, когда люди узнают, что я заехал в дурдом?
You got any idea what my life would be worth... if certain people found out i checked into a laughing academy?
Какой-то дурдом.
It's all too creepy!
Послушайте, вы не могли бы позвонить в дурдом и сказать, чтобы меня забрали?
Listen, could you call the Asylum and have me admitted?
Что она - моя чокнутая кузина-близняшка из Англии, с каждым приездом которой, начинается дурдом.
She's my wacky cousin from England, and whenever she visits high jinks ensue.
Планета огонь - просто ад, а вода - дурдом.
Fire's a, it's a terrible place, and Water - it's just weird.
Обе планеты дурдом.
They're both weird planets.
- Я вернусь буквально через секунду? - Дурдом какой-то.
- Can I get back to you on this?
Я согласна, отчасти это дурдом.
Lindsay : I ADMIT IT'S A LITTLE CRAZY. Brian :
Мама пришла узнать, согласна ли я упечь Билли в дурдом.
My mother's come over to see if I talked Billy into committing himself.
Тут целый пламенеющий дурдом.
This is a flaming nuthouse.
Это тебе не дурдом, чтобы по нему болтаться.
And you Goca, I'll break your legs if you board the train one more time,
Сдадим в дурдом.
Commit him into a mental institution.
- Это дурдом какой-то.
That's enough.
Дурдом?
CRAZY?