Духота Çeviri İngilizce
23 parallel translation
Духота, как в парной.
It's as hot as fresh milk.
Не повернешься? В комнате для адвокатов духота. Одна маленькая лампочка под самым потолком.
There's a tiny skylight up high some other advocate to hoist you up on his back.
Не волнуйтесь, поначалу со всеми так. Здесь духота, да еще белья понавешивали.
Almost everybody has an attack like that on their first visit.
Адухота, духота!
And the heat, what heat.
Далёкий пейзаж в тумане... Утром начинается духота.
The distant landscape is misted over with the rising heat of dawn.
Боже, ну и духота здесь.
Oh, God, it sucks up here.
Духота...
Stuffy...
Ну и духота!
Oh, what an atmosphere.
Какая здесь духота!
It's bloody hot here.
- Духота!
- I'm hot.
Повсюду духота.
There's stifling.
И все же, я бы сказал, страшная жара и духота для моей комплекции.
But yet methinks it is very sultry and hot for my complexion.
Принц, - неописуемая! Такая духота, что просто не подберу слова.
Exceedingly, my lord, it is very sultry, as'twere, I cannot tell how.
Какая тут духота от жары...
Oh, the heat is stifling in here.
Сплошь москиты, духота, сырость, и какие-то мексиканские рожи, не знающие английского.
The rest is mosquitoes, humidity, and people that don't speak English.
Духота с запахом жасмина, запретная любовь.
Sultry with the scent of jasmine, forbidden love.
Духота.
It's so hot.
Духота.
Sweltering. - Daddy, daddy!
Ужасная работа... жара, духота, постоянно крутили восемь дорожек "Гамблера", а весь остальной мир валялся на пляже.
Horrible job... hot, indoors, forced to listen to "The Gambler" on 8-track while the rest of the world was at the beach.
Сегодня ужасная духота.
The air is rather dry today.
- Понятное дело, тут духота, смотри, какие вы все потные.
Oh, I bet it gets real ripe in there, all y'all big boys just sweating'everywhere.
Духота невыносимая, а я ещё со вчерашнего не отошёл.
300 degrees, and the beer is pouring out of me from the night before, right? and the beer is pouring out of me from the night before, right?
Господи, там духота невыносимая.
Lord, it's so blazing hot.