Душитель Çeviri İngilizce
96 parallel translation
Однажды утром я увидел, как ты это делал, помниться, ты неплохой душитель.
One morning I saw you display your handiwork. You're quite a good chicken strangler, as I recall.
Слушай, ты, удав - душитель!
Listen, you boa constrictor.
Опять этот душитель.
Another necktie murder.
Разве что этот душитель всех достал.
But this necktie fellow's giving them a bit of a headache.
Наш душитель опять дал о себе знать.
I see our necktie murderer's been up to it again.
Это душитель.
He's the necktie murderer.
Душитель.
You know, the necktie murderer?
Полиция думает, что он душитель.
So the police think he's the strangler chap.
Так что будет, если окажется, что душитель - это робот?
So what happens if the strangler is a robot?
Самсон Саддукейский Душитель, сэр.
Samson? Samson the Sadducee Strangler, sir.
Вчера Душитель прислал нам еще одно письмо.
The strangler sent us another letter yesterday.
Ужасно, этот Душитель!
Awful, this strangler!
Итак, ваш Душитель?
So, your strangler...?
Нет, пока Душитель на свободе.
Not with this strangler on the loose.
Вы думаете, её убил Душитель?
Do you think the strangler got her?
- Душитель? - Да.
- The strangler?
Вангелис Сопливый, душитель кошек.
Vangelis the "Snot". The cat strangler.
" Я душитель с Лэйкшор.
I'm the Lakeshore Strangler.
- Какой душитель?
- What strangler?
- Вы говорили что он душитель.
- You said he was a strangler.
Мой друг обвинён в том, что он Туманный Душитель и я знаю, что он этого не делал.
My friend's been accused of being the Smog Strangler and I know he didn't do it.
- Это Туманный Душитель.
- That's the Smog Strangler.
Как в "Слейтер II - Душитель стрельцов".
Like in "Slater II - The Sagittarius Strangler".
это значит, что первый же охотник-дебил, первый же вонючий душитель опоссумов и пожиратель бобов получит эту награду.
It says some pelt-wearin'trapper, some stinkin'bean-suckin'possum skinner, he's gonna collect that reward money.
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Если душитель был на свободе все это время,... он должен был оставить след. - Хоук никгда не признает, что он ошибался,... особенно, если услышит это от женщины.
If this strangler's been out there all this time, he must have left a scent.
Роджер Берри, душитель из СоХо.
This time we have to contend with history.
Это ядовитая жаба-душитель!
It's a poisonous froad!
Альберт Десальво, известный, как Бостонский Душитель.
albert Desalvo, the alleged Boston Strangler.
В доме Скрэнтонский душитель.
Scranton strangler's in the house.
Есть один убийца-душитель, которого вот-вот казнят.
There's this strangler who's about to be executed,
Бостонский Душитель вернулся?
That the boston strangler is back?
Даже если "настоящий" Душитель сидел в тюрьме, а сейчас вышел ему где-то... за 60.
Even if the "real" strangler has been behind bars and he just got paroled, he'd - - he'd be in his 60s.
Что спустя более чем 40 лет после прекращения убийств Бостонский душитель вернулся?
Are you telling me that, more than 40 years after the boston strangler stopped killing, the - - the guy's back?
Что, если всё это время настоящий Бостонский Душитель сидел за решёткой и теперь вышел?
What if, this whole time, the real boston strangler has been behind bars and now he's out?
Я не хочу слышать в одном предложении слова "Бостонский" и "Душитель".
Two words I do not want to hear together again - - "boston" and "strangler."
"Люди повсюду в сомнениях бродят, в тюрьме ли душитель или он на свободе?"
"people everywhere are still in doubt. Is the strangler in prison or roaming about?"
Бостонский Душитель.
The boston strangler, huh?
Душитель на свободе!
There's a strangler on the loose.
Ага, понял... хочешь обзвонить всех Мэри Салливан в штате Массачусетс и рассказать им, что за ними охотится Бостонский Душитель?
Oh, I get it - - you're gonna call every mary sullivan in the state of massachusetts and tell her the boston strangler's looking for her.
Его арестуй. Он Бостонский Душитель.
Arrest him.He's the boston strangler.
Ага, я Бостонский, мать его, Душитель.
I'm the boston freaking strangler.
Редмонд Джонс - Бостонский Душитель.
Redmond jones is the boston strangler.
И если ты сейчас меня слышишь, душитель, запомни!
And if you're out there, strangler,
- Звучит так, будто кто-то пытается убедить нас, что он не скрэнтонский душитель.
Sounds like someone's really trying to convince us That he's not the Scranton strangler.
- Для моих цыплят на ферме я - скрэнтонский душитель.
To my chickens, I'm the Scranton strangler.
- Неизвестно, вооружен душитель или нет...
It is unknown if he is armed with any...
- Скрэнтонский душитель!
- Oh, Scranton strangler!
Спасибо тебе, Скрэнтонский душитель!
Thank you, Scranton strangler.
- Душитель.
- The strangler.
- Душитель из СоХо не Роджер Берри.
Roger Berry's not the SoHo Strangler.