Дымок Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Да, как исчезающий дымок.
Yeah, kind of like a wisp of smoke.
Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит.
Up where the smoke is all billowed and curled 'Tween pavement and stars Is the chimney-sweep world
- Идёт ли дымок из выхлопной трубы?
- Exhaust fumes coming out of the tailpipe. │
Розовый дымок!
Pink smoke!
... дымок...
... smokes...
Видение, дымок, мираж.
A glimpse, a vision, a mirage...
Дымок, мираж...
A vision, a mirage... It's in the spirit of the day.
И ты видишь и чувствуешь дымок. Изо рта. И говоришь :
And you see and smell smoke coming out of your mouth.
Нет, я видел дымок.
No, I saw the smoke and everything.
Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter.
"Я - дымок, прогоняющий полночный сон".
I am the smoke who banishes sleep in the night.
Поехали, возвращаешься в горы, Дымок.
Here we go, off to the Rockies for you, Smoky.
Кто-то по вечерам пускает дымок из окна своего кабинета.
People blowing smoke out of their office windows at night.
Святой дымок.
Holy smokes.
" Грешник произнес заклинание. Дымок опутал поверхность зеркала.
" The Friar pronounced the magic words and a thick smoke arose overthe magic mirror.
Дымок, ты на месте?
Smoke, is that you?
Дымок, ты слышишь?
Smoke, you copy?
Дымок приятный, ночь хорошая
How much? My man, you couldn't afford me.
И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове.
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island.
Где бы ни была загадка, необъяснимое, дымок заговора, я буду там.
Wherever there's a mystery, the unexplained, the whiff of conspiracy, I'll be there.
Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
" Its little smoke, in pallid moonshine, died
И что Локк-дымок хочет погасить его?
And that Locke smoke thing wants to put it out?
А что потом, Дымок?
Then what, Smokey?
Потому что Дымок хочет смыться отсюда, а мы должны помешать ему покинуть остров.
Because the black smoke wants to get off the island, and we have to stop that thing from leaving.
И сейчас это самое длительное шоу на телевидении, идущее в праймтайм, с рейтингом t превосходящее даже "Дымок из ствола" и "Приключения Оззи и Гарриет".
And now, it's the longes t-running primetime show on television, Even passing both gunsmoke and the adventures of ozzie and harriet.
Конец карьеры, Джо-дымок!
end of the line, smokey joe!
Да, он засунул руки в карманы, а потом я услышала выстрелы и увидела дымок.
Yeah, well, he put his hands in his pockets and I heard gunshots and saw smoke.
Я Уилл Дымок.
I'm a Will O'the Wisp.
Отчасти дымок, вполне ожидаемый от столь старого виски.
It's got these lovely maritime notes. The faded smokiness that you'd expect from a whisky of this age.
Можно поджечь коз, пусть прилетят за нами на сигнальный дымок.
Well, we could light the goats on fire, smoke signal our way out of here.
А это дымок!
This is a wisp!
Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.
You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no.
Дымок!
Smokey!
Сюда, Дымок.
Here, Smokey.
Дымок.
Smokey.
- Дымок.
- Smokey.
Потому что, это тот, у кого больше поклонников, чем у сериала "Дымок из ствола".
Because this one, he's got a bigger following than "Gunsmoke."
Его зовут Дымок.
He's called Smokey.
Погодь, а разве твоего кота звали не Дымок?
Hang on, didn't you have a cat called Smokey?
Дымок?
Smokey?
Ты уверен, что Дымок будет в порядке?
Are you sure Smokey'll be all right in there?
Дымок будет в восторге.
Smokey will enjoy it.
Дымок?
Smokey? !
- Дымок!
Smokey! What!
Дымок!
Smokey.
Дымок.
I got the smoke.
И с тех пор Тада звали "Дымок".
And after that, Thad was forever known as "Smoke."
"Лорд Дымок".
"Lord Smoke."
- Ага, смотрю "Дымок из ствола" всю ночь.
- Yeah, I've been watching a lot of Gunsmoke in the middle of the night.
Что за "Дымок из ствола"?
What's Gunsmoke?
Разбуди меня в следующий раз, когда сядешь смотреть "Дымок из ствола".
You should wake me up the next time you watch Gunsmoke.