English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Дыру

Дыру Çeviri İngilizce

1,644 parallel translation
А то, эта наличка прожжет дыру в моём кармане.
This cash is burning a hole in my pocket.
Я пробурил дыру в голове человека, возможно собственного сына, вставил чип ему в мозг и сейчас ты говоришь "не работает"?
I drill hole in head of man who maybe is my son, put chip in his brain, and now you tell me it doesn't work.
Естественно, рано или поздно, мы проделаем в нем дыру.
Of course, sooner or later, we're gonna put a hole in it.
И именно поэтому вы проделали эту дыру в стене?
A-and that's why you drilled this hole in the wall?
Вроде бы очевидно, когда об этом думаешь, но увидеть черную дыру - это огромная проблема, а причина проста - черная дыра не испускает НИКАКОГО света, НИ ИЗ ОДНОЙ части спектра.
It sounds obvious when you think about it, but seeing a black hole is an immense challenge for the simple reason a black hole doesn't emit ANY light from ANY part of the spectrum.
Они обнаружили сверхгигантскую черную дыру, в три миллиона раз большую чем Солнце, в самом центре нашего Млечного Пути.
They'd found it, a super massive black hole, three million times bigger than the Sun, right at the heart of our own Milky Way.
Так что если вы хотите, чтобы я полез в эту проклятую дыру, так и быть...
If you want me to go down this gnarly hole, fine...
Больше похоже на дыру или прокол.
It's more like there's a hole or a puncture.
Пингвин толкает другого пингвина в дыру во льду.
A penguin smacks another penguin into an ice hole.
Выглядишь так, как будто кто-то толкнул тебя в дыру во льду.
Oh, you look as if someone smacked you into an ice hole.
Только не говори мне, что тебе жаль покидать эту дыру.
Don't tell me you're sorry to leave this dump.
Теперь, когда ты здесь, эта чёртова дыра становится больше похожей на хорошую, обычную дыру.
Now that you're here, this hellhole feels more like a nice, regular hole.
Хоббси, смой этих существ обратно в дыру, из которой они лезут.
Hobbsy, flush those creatures back down the hole they crawled out of.
Поэтому они собираются зашить дыру.
So they're going to sew up the hole.
Закрой дыру с помощью пересадки костной ткани
You cover a hole with a bone graft,
Я не один месяц эту дыру до ума доводил.
Hey, took me months to put this place together.
≈ сли кто точно ненавидит эту засраную дыру, так это €!
- If anybody has a gripe against that shithole, it's me.
Как будто кто-то пробил дыру в мешке с мукой.
It looks like somebody kicked a hole in a bag of flour.
Я вложил в ресторан Дональда бабок больше, чем в эту денежную дыру в Коннектикуте.
I've poured more cash into Donald's restaurant than my money pit in Connecticut.
Она хотела наказать его за то, что он прожег дыру в ковре.
She was punishing him for burning a hole in the carpet.
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации.
Oh, when you called and invited me into this armpit of civilization,
Я засуну тебя обратно в тёмную дыру и рожу снова и назову тебя моей сучкой.
I will push you back up my clownhole and birth you again and name you my bitch.
Это новая серия "Пролезь в дыру".
It's an all-new episode of Fits In The Hole.
Чтож, не думаю, что он будет рад разговору с человеком, который его в эту дыру засадил.
Well, I can't imagine he'll be too thrilled to talk to the man who put him in that hole.
Итак, если вернешься, я проделаю еще одну дыру в тебе.
Now, if you come back, I will put another hole in you.
Мы выезжаем через 3 минуты после того, как проделаем дыру в заборе.
Three minutes from the time we breach the fence to the time we drive out.
Если вы прорезаете дыру в заборе, находящимся под высоким напряжением, вам понядобятся не только резиновые перчатки и пара ботинок на толстой подошве.
If you're cutting through a high-powered electric fence, you need more than rubber gloves and a pair of thick-soled shoes.
Посмотри-ка на эту дыру, Сэм.
Look at that hole, Sam.
Выдавленное окно в ванной, многочисленные места входа и выхода... я уверен, есил мы посмотрим наверх, мы найдем дыру с миникамерой в ней, никаких отпечатков никакой ДНК
I bet if we all look up, we'll find a hole with a lipstick cam in it, no prints, no DNA.
Затем они закачали в дыру миллионы литров воды, песка и химикатов.
Then they pump millions of gallons of water, sand and chemicals into the hole.
И что же случилось со всеми химикатами, которые они закачали в дыру?
What happens to all the chemicals they put down the hole?
Когда они вешали эмблему, то оставили дыру в стене.
When they put in the sign, they left a hole in the wall.
Мам, если бы это было так, они бы заделали дыру в заборе.
Oh, Mom! If that were true, they would have fixed this hole in the fence.
Грант успешно удалил клапан и заткнул дыру, чтобы сымитировать старый баллон с неработающим клапаном.
Grant's removed the device and plugged the hole To simulate an old tank with a busted valve.
На кой мне ещё переться в эту сраную дыру на побережье?
- Business. Why else would I come to this shithole by the sea?
Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь, ( также - пила ), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое ( игра слов, созвучно "дыра" ), вылезти через дыру.
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole.
Айгу... На кой я снова вернулся в эту дыру?
What the hell am I doing in my hometown?
Они иногда, ну, прорезают дыру в ограждении.
They cut, like, a flap in the fence sometimes.
Затем мы выслушали мистера Азариана, который сообщил нам, что дети прорезали дыру в ограде переулка, позволяя проникнуть туда кому угодно.
Then we heard from Mr. Azarian, who tells us that kids cut a flap in that alley fence, allowing anybody access.
Конечно, прежде всего, корабль должен попытаться избежать, чтобы его засосало в черную дыру.
Of course, it would first have to avoid being sucked in.
Здесь он будет в безопасности : скорость его будет достаточна, чтобы удержать корабль от падения в дыру.
Here it would be safe, its speed would be enough to keep it from falling any further in.
"О, Элизабет, давай переедем загород со мной".В эту убогую дыру.
"Oh Elisabeth, move to the country wth me." To this miserable dump!
Так почему бы тебе не заползти обратно в ту дыру, из который ты вылез, чтобы все были счастливы?
So why don't you just crawl back to whatever rat hole you came out of, and everyone's happy?
Я посмотрел вверх и увидел эту дыру.
And that's when I look up, and I see the hole.
Да, но это не может объяснить дыру в стене.
Yeah, no, that wouldn't explain the hole in the wall.
Проделать дыру в кирпичной стене.
Put a hole through a brick wall.
Джимми, будь осторожен, не упади в дыру.
Jimmy, be careful you don't fall in the hole.
ѕотому что если бы вы попытались разогнать тело настолько, чтобы получилась машина времени, то обнаружили бы, что прежде чем у него образовались подобные свойства, вам пришлось бы проделать дыру в пространстве-времени.
Because if you tried to speed up a body to generate the time machine, what you would find before the time-machine property was created, you would rip a hole in space and time.
Но физики-теоретики утверждают, что если звезда будет достаточно велика, то ее коллапсирующее ядро сожмется настолько, что образует черную дыру.
But theoretical physics predicts that if a star is large enough, its collapsing core should shrink down to form a black hole.
Это может создать дыру в самой структуре вселенной.
And for what?
А потом охранники прикрыли дыру, до того, как появилась полиция. Охранники прикрыли дыру?
Security covered them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]