Дюймовочка Çeviri İngilizce
29 parallel translation
И из этого цветка родилась прелестная крошечная девочка которая была так мала, что её назвали Дюймовочка
And from that flower was born a beautiful and tiny little girl, who was so small that she was called Thumbelina.
Дюймовочка очень испугалась и заплакала
Thumbelina was very frightened and cried.
Дюймовочка была свободна
Thumbelina was free.
Дюймовочка накинула на Бабочку пояс и та весело повезла её по течению
Thumbelina tied her sash to the butterfly and was pulled gaily down the stream.
Наконец Дюймовочка выбралась из реки на берег тут она попрощалась с Бабочкой
At length, Thumbelina left the river and climbed out on the land and said goodbye to the butterfly.
Всё лето Дюймовочка счастливо играла возле реки
All summer, Thumbelina played happily by the river.
Кроту так понравилась Дюймовочка, что он тут же захотел на ней жениться и забрать её в свой дом глубоко под землю
The mole was delighted with Thumbelina and was anxious to marry her and take her with him to his house deep under the earth.
Бедная маленькая Дюймовочка боялась Крота
Poor little Thumbelina was afraid of the mole.
И бедная Дюймовочка пообещала выйти замуж за Крота
So poor Thumbelina agreed to marry the mole.
Дюймовочка!
Thumbelina!
Будто Дюймовочка выросла и попала в неприятности.
Like Pollyanna grew up and got herself in a little trouble.
Тем временем, перед вами... наша дюймовочка, феечка и милашечка независимой киносцены - Вайнона Райдер!
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder!
эдакая дюймовочка, поднять ХОЛОДИЛЬНИК?
Maya of all people, lift up a refrigerator?
Дюймовочка?
No! Thumbelina?
А прямо за ними, Мальчик-с-Пальчик и Дюймовочка!
And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina!
Дюймовочка.
Thumbelina.
Не Дюймовочка.
Not Thumbelina.
Спасибо, Дюймовочка.
Thank you, little tiny.
Поэтому они зовут вас Дюймовочка?
Is that why they call you "little tiny"?
У тебя в трусах - гусеница-дюймовочка?
You have an inchworm in your pants?
Завали ебало, дюймовочка!
Shut up, Nancy boy!
Я хочу уснуть в них как Дюймовочка.
I want to fall asleep in them, like Thumbelina.
Или что, Дюймовочка?
Oh, what you gonna do, Stumpy?
К твоему сведению, дюймовочка, за кофе отвечает тот ленивый официант из дневной смены.
F.Y.I., tiny dancer, prepping coffee is that lazy-ass day waiter's job,
Привет Дюймовочка.
Hello, Thumbelina.
Если честно, ты выглядишь как дюймовочка.
You do look like something out of The Borrowers, to be brutally honest.
Дюймовочка... Чересчур страшная.
Thumbelina... oh, off the charts, scary-wise.
У нее дюймовочка в кротовой норе.
She's got thumbelina in a headlock.
Только на сегодня, по крайней мере, пока эта Дюймовочка не приступит к работе и наконец кого-нибудь схватит.
Just for today, at least until Thumbelina here pulls his finger out and he actually catches someone.