English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Еврейская

Еврейская Çeviri İngilizce

211 parallel translation
Как хорошая еврейская мать.
Just like a good Jewish mother.
Приближается Еврейская Пасха и ты захочешь надеть мацос.
The Passover holidays are coming and you'll be wanting to wear your matzos.
Коган, Коэн, это еврейская фамилия.
Cohan, Cohen, it's a Jewish name.
Так это - еврейская кухня, так что ль?
So that's Jewish cooking, huh?
Заткнись, ты, еврейская мразь!
Shut up, you Jewish turd!
Еврейская фамилия.
Very Jewish.
( еврейская поминальная молитва, которую произносит сын в память о покойном отце )
- ( Rabbi ) Who will say Kaddish?
Печенка и капуста - средневековая еврейская пытка.
Liver and cabbage... AJewish medieval torture.
Еврейская чума. "
The plague of theJews. "
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы... ( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
Это не еврейская школа!
This is not a Jewish school!
Это наша "еврейская" война, полность против евреев.
It's our Jewish war, our holy war.
Проклятая еврейская инженерша!
Fucking Jew bitch engineer.
Еврейская инвазия, как чума,... всегда готова нанести смертельный удар... в сердце возрождения Германии.
Like a plague, the Jewish infestation... stays ready to strike a death blow... to the heart of Germany's resurgence.
Еврейская Спарта.
The Sparta of the Jews.
Номер 3, это грязная еврейская собака!
Number 3, this is a filthy Jewish dog!
Слушай, возьми эту чертову ручку... и засунь ее себе в задницу, старая еврейская рожа...
Why don't you take that fuckin'pen... and shove it up your ass, you fuckin'jag-off.
Еврейская культура, которую вы уже давно выдаёте за великую русскую, и за великую цыганскую.
You've been passing off Jewish culture, For the Great Russian culture, and the Great Gypsy culture.
Нам выгодна еврейская интеграция.
We benefit from Jewish integration.
"Внимание, еврейская лошадь."
"Achtung, Jewish horse."
"Еврейская лошадь"!
"Jewish horse!"
Кожа? - Еврейская. Специально, чтобы опозориться.
From cuirjuif, designed to humiliate.
Был штетл, маленькое местечко маленькая еврейская деревенька в Восточной Европе.
Once upon a time there was a Shtetl, a small Jewish village in Eastern Europe.
Эта еврейская свинья на меня напала!
The Jew pig attacked me.
Но еврейская душа жаждет молиться при Божественном присутствии!
But a Jewish soul yearns to return and pray in the very home of the Shekhina!
Еврейская ассоциация ветеранов лоббировала за получение права на марку хотя критерии запрещают это делать для групп, чьи предприятия являются религиозными.
The Jewish War Veterans Iobbied to get a stamp even though the criteria prohibits groups whose undertakings are religious.
Еврейская ассоциация ветеранов аргументировала тем, что их достижения заключаются в ведении войн.
The JWV argued that their achievements have been fighting wars.
Пасха ( еврейская ) на горизонте миллионы евреев собирутся вокруг пасхального стола, будем петь наши песни и задавать наши вопросы о палке, побившей собаку, которая побила кошку, которая съела козленка.
With Passover on the horizon millions of Jews will gather around Seder tables. We'll sing our songs and ask our questions about the stick that beat the dog that bit the cat that ate the kid.
- Еврейская морда.
- He's a Jew.
Еврейская свинья!
Jewish pig!
Еврейская свинья!
Jews! You pigs!
Еврейская свинья!
Jew pig!
Скотина еврейская!
Swine! - Silence!
Это не еврейская земля.
- Those aren't Jews.
Еврейская.
- Of course they're Jews.
- Кто-нибудь знает, что это? - Еврейская молитва.
- Does anyone know what that is?
Еврейская молитва.
- A Jewish prayer.
Еврейская мама, и ты знаешь...
Mom is a Jew, and you know...
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.
Еврейская выдумка.
A Jewish invention, sir.
Ты тоже еврейская свинья!
You're a Jewish pig too.
Еврейская морда!
Jewish bastard!
"еврейская традиция гласит, что во время похорон к человеку " приходят все его пролитые зря семена и обличают его.
Jewish tradition says that during a man's funeral all the sperms he spilled in vain come to denounce him.
- Еврейская метелка, лоханка израильская, которая тебе попалась
The Jewish cunt. That Hebraic pussy which awaited you the moment you left your dirt farming village.
Еврейская семья. Молодая пара делает первые шаги, покупает собственный дом с садом и стоянкой.
A young couple takes its first steps, buys a house With a yard, a lawn and a parking space,
Одна еврейская мама заходит после концерта в уборную пианиста-виртуоза.
After the concert, a jewish mother enters the dressing room of the pianist.
Еврейская сволочь.
Jew bastard.
Дурилка ты еврейская.
Well, you're a goddamn Jew fool.
Еврейская госпожа, миссис Коринн. Ваш клиент. Хорошо?
All right?
Я думаю она - индейская еврейка.
I think that lady's a Jewish Indian.
Это новая довольно привлекательная нью-йоркская девочка... еврейская девочка. хотя я скорее любила ее.
Though I rather liked her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]